Примеры в контексте "Duty - Долг"

Примеры: Duty - Долг
Therefore I think that our duty is to continue tirelessly our efforts, because if the Security Council does not put all its energy in the African crisis, no one will do it in its place. I will conclude my stay with you with the Middle East. По этой причине мне кажется, что наш долг - неустанно продолжать наши усилия, потому что если Совет Безопасности не посвятит всю свою энергию рассмотрению африканского кризиса, никто за него этого не сделает.
The duty of the state to preserve public goods and to ensure each citizen equal and affordable access to health care doesn't necessarily mean that the state should be the only recognized provider of those services. Долг государства состоит в охране общественного благополучия и обеспечении того, что равный и справедливый доступ всех граждан к медицинским услугам необязательно означает монополию государства на предоставление таких услуг.
One person, speaking on behalf of a group, underlined the importance of World Press Freedom Day in raising the awareness of Governments regarding the duty to uphold the right to freedom of expression. Представитель одной из групп подчеркнул важную роль Всемирного дня свободы печати как мероприятия, которое позволяет в очередной раз обратить внимание правительств на их долг защищать право на свободу слова.
I will explain it is his duty to his parents, to his family and to the line from which he is sprung. Я объясню, что это его долг перед родителями, перед семьёй и перед всем его родом.
I don't care what woman you carry on with at night, as long as you show up for duty in the morning! Мне безразлично, с какой женщиной ты проводишь ночь, если утром ты исправно исполняешь свой долг!
[whitney houston's Iwillalwaysloveyouplays] And if that man has harm planned for you, It is my duty to stand between you И если этот чувак запланировал навредить тебе, это мой долг встать между тобой и этим злом.
I'm in an my duty is to inform you of the Malakian family activities. я провожу расследование... и мой долг рассказать ам о семье ћалак€н.
It is the duty of all States to ensure the right to life and safety of its people, especially from vicious acts of violence and terrorism that are carried out with the sole purpose of maiming, terrorizing and murdering the innocent. Долг всех государств - обеспечивать право на жизнь и безопасность своего населения, и особенно защищать его от злонамеренных актов насилия и терроризма, имеющих одну лишь цель: калечить, терроризировать и убивать ни в чем не повинных людей.
What is this city willing to pay for ordinary people to come down to the courthouse and pertorm the civic duty of bearing witness against gangsters and criminals? Сколько готов заплатить этот город за то, чтобы обычный человек мог... прийти в суд и исполнить свой гражданский долг... давая свидетельские показания против гангстеров и преступников?
For conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life and above and beyond the call of duty as the leader of a special reconnaissance element with Naval Special Warfare task unit Afghanistan on 27 and 28 June 2005. За выдающуюся храбрость и отвагу, проявленные с риском для собственной жизни, превышающих служебный долг, во время боевых действий в Афганистане 27 и 28 июня 2005 года, будучи командиром боевой группы сил специальных операций ВМС США.
Was he just a Starfleet officer doing his duty, or was he a Klingon warrior reveling in the battle? В тот момент, был ли он офицером Звездного Флота, выполнявшим свой долг, или клингонским воином, упивавшимся битвой?
Our solemn duty as leaders of the world is to treasure that precious heritage and to hand on to our children and grandchildren an environment that will enable them to enjoy the same full life that we took for granted. Наш святой долг как лидеров мира состоит в том, чтобы ценить это наследие и передать нашим детям и правнукам окружающую среду, которая позволит им также в полной мере наслаждаться жизнью, которую мы воспринимаем как само собой разумеющееся.
That's what I have to say. I apologize for taking up your time with these idiocies, this foolishness, but we have a duty and a responsibility to our people and to public opinion. Вот все, что я хотел сказать, прошу прощения, что отнял у вас столько времени на эти глупости и на весь этот бред, однако в этом состоит наш долг, наша ответственность перед нашим народом и общественностью.
Mr. Hays said that as the largest contributor to the Organization's budget, the United States recognized its duty to do everything it could as fast as it could to help alleviate the difficult financial situation facing the Organization. Г-н Хейз говорит, что, будучи страной, вносящей самый крупный взнос в бюджет Организации, Соединенные Штаты признают свой долг сделать все возможное в самые короткие сроки, с тем чтобы облегчить тяжелое финансовое положение, в котором находится Организация.
It is the duty of all of us who care about the children of the world to rally against the cruelty, brutality and the grievous harm cynically inflicted on them by groups such as the one that abuses them in Sri Lanka. Долг всех тех, кто радеет за детей мира, объединить свои усилия в борьбе с жестокостью, зверствами и вопиющим злом, причиняемым им такими группами, как та, которая подвергает детей жестокому обращению в Шри-Ланке.
Today, in spite of the difficulties that CMAC faces, and their financial impact, the deminers are continuing to do their duty to reduce the risks that Cambodian people face from the dangers posed by the mines that are littered across their land. Сегодня, несмотря на трудности, переживаемые КЦР, и их финансовые последствия, сотрудники, занимающиеся вопросами разминирования, продолжают выполнять свой долг с целью уменьшения угроз, нависших над камбоджийским народов вследствие опасности, которую представляют собой мины, размещенные на всей территории его страны.
It is essential that we face the Haitian challenge as a common challenge, and that we meet our duty to demonstrate our solidarity with a country that has been so ill-treated throughout history. Важно подходить к выполнению стоящей перед нами в Гаити сложной задачи как к общей проблеме, и наш долг - продемонстрировать нашу солидарность с этой страной, на долю которой выпало столько горя.
There was a need, individually and collectively, to accept the duty of and assume responsibility for helping those in need, in recognition of the fact that, in the global village, adversity anywhere was a threat to prosperity everywhere. Необходимо признать, что долг и обязанности всех и каждого состоят в том, чтобы оказывать помощь нуждающимся, осознавая при этом, что в "глобальной деревне" бедственное положение одних стран влечет за собой угрозу благополучию других стран.
The Government of Trinidad and Tobago is fully cognizant of its duty to protect the security and well-being of its citizens, including the innocent, the victims of violence and the vulnerable. Правительство Тринидада и Тобаго полностью осознает свой долг по защите безопасности и благосостояния своих граждан, в том числе ни в чем не повинных людей, жертв насилия и наиболее уязвимых слоев населения.
That is why I believe that this institution, the United Nations - which is the global institution par excellence - has an inescapable duty to respond. Вот почему я считаю, что неизбежный долг этого института, Организации Объединенных Наций, которая в первую очередь является мировым институтом, состоит в незамедлительном отклике.
It is also our duty to provide some sort of prioritization scheme in that regard, lest we follow only the conflicts that receive the greatest media attention and forget that there are other bloody conflicts far from the television cameras. Наш долг также - составить какой-то график приоритетности в этом отношении, чтобы не получилось так, что мы занимаемся только теми конфликтами, которые получают самое большое внимание в средствах массовой информации, и мы забываем о других кровавых конфликтах, за которыми не следят телевизионные камеры.
Under article 57 of the Constitution of Belarus, it is a citizen's obligation and sacred duty to defend the country. Согласно статье 57 Конституции Республики Беларусь, защита Республики Беларусь - обязанность и священный долг гражданина Республики Беларусь.
My duty to you both, on equal love, great Kings of France and England. Мой долг священный - равная любовь К обоим вам, великим государям!
I'm an honest man, and nobody's going to hold it against me for doing my duty as I see it. и никто нё посмёёт обвинить мёня в том, что я исполняю свой долг так, как считаю нужным.
I firmly believe from time to time one should do one's duty for the community, not always according to one's wishes, more according to one's ability. Я твердо убежден, что люди время от времени должны выполнять свой долг перед обществом, иногда не в угоду своим интересам, а согласно своим способностям.