| It is our duty to protect them, and it is the duty and obligation of the international community and the Security Council to see that we do. | Но мы можем и должны спасти другие семьи, которые может постичь та же участь. Защитить их - наш долг, а долг международного сообщества и Совета Безопасности - создать для этого надлежащие условия. |
| Therefore, it is everybody's duty to urge and encourage the Government of Southern Sudan to discharge its duty for the sake of its citizens' security and prosperity. | Поэтому все мы обязаны обратиться с настоятельным призывом и предложением поддержки к правительству Южного Судана, с тем чтобы он выполнил свой долг ради безопасности и благополучия его граждан. |
| That means not just a moral duty, but also a civic duty of the highest order, which we cannot shirk. | Это долг не только моральный, но и высший гражданский, уклоняться от выполнения которого нам никак нельзя. |
| Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty. | Но, мэм, Вы должны понять, что у меня есть долг, такой же, как и у Вашего Высочества. |
| Our duty of memory in Europe also gives us a duty to be vigilant: we must not forget that, in our recent past, many Roma/Gypsies have perished as the result of policies of racist persecution and extermination. | Долг нашей памяти в Европе также обязывает нас быть бдительными: мы должны помнить, что в недавнем прошлом многие рома/цыгане погибли в результате политики расистского преследования и уничтожения. |
| As your captain, it is my duty to inform you that you made the wrong choice. | Я - ваш капитан, и это мой долг известить вас, что вы сделали неправильный выбор. |
| He does his duty, gets back to being a Marine. | Он выполнит свой долг, И вернется к Морпехам. |
| I acted according to the call of duty, Your Majesty. | Я действовал, как повелевает долг, Ваше Величество. |
| But we were only doing our duty. | Но мы только выполнили свой долг. |
| Your duty is to reach the Varden alive. | Твой долг сейчас - добраться живым до Стражей. |
| I promise to fulfill my duty to the fullest... | Обещаю исполнить свой долг в полной... |
| That's his duty, he protects us. | Его долг - защищать всех нас. |
| I think we've done our duty. | Кажется, свой долг мы выполнили. |
| Sergeant, impress upon your man the importance of his duty or I will. | Сержант объясните своему человеку, в чем его долг, или это сделаю я. |
| Elizabeth, remember your duty as a bride is to all your guests. | Элизабет, помнить свой долг невеста для всех ваших гостей. |
| You know, doing his civic duty. | Ну, знаешь, выполнял свой гражданский долг. |
| Nucky told me, it's your duty. | А Наки мне всё дул в уши: Это твой долг. |
| I realise our duty is to the mission. | Я поняла, что это задание - наш долг. |
| But it is our duty and our honour. | Но это наш долг и наша честь. |
| Your duty was to stay home, but your heart told you to break the rules. | Ваш долг был оставаться дома, но ваше сердце сказало вам нарушить правила. |
| I guess I learned that my duty is to my heart. | Я тогда поняла, что у меня долг перед моим сердцем. |
| I know where my duty lies. | Я знаю, в чём мой долг. |
| She did her duty, Pop. | Она выполнила свой долг, пап. |
| And our duty is to fulfill his will. | И наш долг - исполнить его завет. |
| My wife has always understood my duty's to Florence, as hers is to our children. | Моя жена всегда понимала мой долг перед Флоренцией, как и свой - к нашим детям. |