And, Booth, it's my fatherly duty to tell you that if you do anything to hurt my girl, I'll kill you. |
И, Бут, это мой отеческий долг сказать тебе, что если ты посмеешь обидеть мою девочку, я убью тебя. |
We are doing our patriotic duty, serving our country, working for the greater good. |
Мы исполняем наш гражданский долг, служа нашей стране, работая для общего блага |
And the reason you have until now ignored your civic duty and kept this information to yourself? |
И причина, по которой вы игнорировали ваш гражданский долг и утаивали эту информацию? |
And we may issue our commands, and it is your duty to obey them? |
И мы можем издавать приказы, а ваш долг их исполнять? |
If it's our duty to delay this column, why all the talk? |
Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать? |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
So have you finally done your duty and made my name known to the King? |
Ты, наконец, выполнила свой долг и рассказала о моем деле королю? |
You think I'm using our mission... our duty... to escape the reality of my situation? |
Ты думаешь, я использую нашу миссию... наш долг... чтобы сбежать от реальности? |
Standing by you is my duty, my choice! |
Быть с тобой мой долг, мой выбор! |
If you talk, or persuade your friend to do the same, you'll have merely done your duty as priest and citizen. |
Если вы заговорите сами и убедите сделать это вашего друга, вы лишь исполните свой долг священника и гражданина. |
But we have an obligation, we have a duty, to stop this execution if there's reasonable doubt, and you know it. |
Но мы обязаны, у нас есть долг остановить казнь, если есть обоснованное сомнение, и ты это знаешь. |
I have a duty to this nation, to the department, and believe it or not, to that incredibly challenging woman over there. |
У меня есть долг перед этим государством, в этом министерсве, и веришь ты или нет, и перед этой невероятно своенравной женщиной. |
And it is the duty of the daughter... to aid her father in this task |
А долг дочери помогать при этом своему отцу. |
Were I not completely aware of my duty to my family and my country, I would not have come back tonight. |
Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером. |
It is our duty to fight prejudice and injustice, whether it be in 'Nam, where I fought for my country, or here in Romford. |
Это наш долг - бороться с предубеждениями и несправедливостью, будь это в 'Тнаме, где я защищал свою страну, или здесь, в Ремфорде. |
You'll do your duty, the rest of us! |
Будешь исполнять свой долг вместе со всеми, Латимер. |
That's the verdict, and unless you have solid information otherwise, it is your duty to lead by example and fully and publicly accept that this particular tragedy... could not have been averted. |
Таков приговор и пока у вас нет доказательств обратного, твой долг - подавать пример и полностью и открыто признать, что в этом случае эту трагедию нельзя было предотвратить. |
I am not here as a man but as a do my duty. |
Я здесь не как мужчина, а как судья, исполняющий долг. |
It is Amina's duty to be where we tell her. |
Долг Амины быть там, где мы скажем ей быть. |
Have you come to do your duty for the fatherland? |
Пришла исполнять свой долг перед родиной? |
You make my job, my duty, me... more palatable to thousands who would, otherwise, cover their ears and turn their backs. |
Ты сделал мою работу, мой долг, меня... более привлекательным для многих, кто, иначе, просто бы закрыли уши и отвернулись. |
How could I live with myself if I abandoned my duty? |
Как я смогу жить, предав свой долг? |
Leading life by the rising and setting of the sun is the duty of every Brahmin priest |
Жизнь согласно восходу и заходу солнца долг каждого священника брамина. |
I did my duty but then so did thousands of others - MILLIONS of others... |
Я выполнил свой долг, но тогда так поступали тысячи других людей - миллионы людей... |
Unlike you, I am doing my duty. I am fighting for us. |
В отличие от тебя, я исполняю долг, я борюсь за нас. |