| The duty of Governments to protect the populations over which they have sovereignty is an enduring responsibility. | Долг правительств обеспечивать защиту населения под своим суверенитетом - это постоянная обязанность. |
| That is the unavoidable duty that all States and the international community must abide by. | Это неизбежный долг, который должны исполнять все государства и международное сообщество. |
| We have all undoubtedly failed to do our duty. | Мы все, несомненно, не выполняли свой долг. |
| State sovereignty entails the State's obligation and duty to protect its citizens. | Государственный суверенитет предполагает ответственность государства и его долг защищать своих граждан. |
| We have a compelling duty to put in place systems that can secure peace and prosperity for the future. | На нас лежит важнейший долг возвести структуры, способные обеспечить мир и процветание в будущем. |
| It is the duty of the General Assembly to give transparent and deep consideration to this question and to take the necessary decisions. | Долг Генеральной Ассамблеи - обеспечить транспарентное и тщательное рассмотрение этого вопроса и принять необходимые решения. |
| That is a solemn duty that cannot be fulfilled through confrontation, condemnation or the adoption of intractable policy positions. | Это - священный долг, который не может быть выполнен на основе конфронтации, осуждения или принятия жестких политических позиций. |
| In short, NAM did its duty, in the understanding that others would reciprocate. | Короче говоря, Движение неприсоединения выполнило свой долг, полагая, что остальные ответят тем же. |
| To come together to ensure that those rights were respected was the world's solemn duty. | Объединение усилий, чтобы обеспечить соблюдение этих прав - священный долг человечества. |
| The international community has a sacred duty to deconstruct racial prejudice and to fight ideologies of hatred of the other and intolerance. | Священный долг международного сообщества заключается в том, чтобы вести борьбу с расовыми предрассудками и распространением идеологий, проповедующих ненависть к другим и нетерпимость. |
| That is our honour and our duty as a free people. | В этом наше достоинство и наш долг свободных людей. |
| That is the duty and responsibility of all States and religious leaders. | В этом заключаются долг и обязанность всех государств и религиозных лидеров. |
| Europe believes that today, our duty is to act and to refuse to submit. | Европа верит, что сегодня наш долг заключается в том, чтобы действовать, не помышляя о том, чтобы покориться. |
| The State duty to protect against third party abuse is grounded in international human rights law. | Долг государства по обеспечению защиты от злоупотреблений третьих сторон закреплен в международных договорах в области прав человека. |
| Within these parameters, States have discretion as to how to fulfil their duty. | В пределах этих рамок государства самостоятельно решают, каким образом им следует выполнять свой долг. |
| It is our duty to the past and our commitment to the future. | Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему. |
| The duty to remember, 60 years after the tragedy, must now be directed to new generations. | Сегодня, когда прошло шестьдесят лет с момента этой трагедии, долг памяти должен быть передан новым поколениям. |
| But obligations sneak up... duty, moral code. | Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс. |
| He chose his duty and sacrificed his career. | Он выбрал долг, а не карьеру... |
| Now it was believed at the time that it was America's duty to extend liberty and democratic institutions across the continent. | Сейчас считается, что долг Америки расширить свободу и демократию на весь континент. |
| But my brother has a duty. | Но у моего брата есть долг. |
| A definite sign that duty had been done. | Определенный знак того, что долг был выполнен. |
| Do not do problems and do his duty. | Не стесняйтесь, выполняйте свой долг. |
| My duty is to provide for them and make a decent living. | Мой долг обеспечить им достойное существование. |
| You've heard them, and we shall all do our duty. | Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. |