Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
Indeed the changes that have taken place in international relations have not been accompanied by changes of a similar magnitude in the relations between the industrialized North and the impoverished South. Ведь изменения, произошедшие в международных отношениях, не сопровождались изменениями таких же масштабов в отношениях между промышленно развитым Севером и беднеющим Югом.
A net increase in the amount of $15,524,600 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation. Для нейтрализации последствий изменений обменных курсов, обусловленных главным образом ослаблением доллара по отношению к евро и изменениями предполагаемых темпов инфляции, необходимо будет увеличить объемы ассигнований в чистом виде на 15524600 долл. США.
It is, as defined by Arthur Riggs and colleagues, "the study of mitotically and/or meiotically heritable changes in gene function that cannot be explained by changes in DNA sequence." Наиболее часто использующееся в настоящее время определение эпигенетики было введено А. Риггсом (Arthur D. Riggs) в 90-х годах XX века и формулируется как «изучение митотически и/или мейотически наследуемых изменений в функции генов, которые не могут быть объяснены изменениями в последовательности ДНК».
The first version, X11R6.7.0, was forked from XFree86 version 4.4 RC2 to avoid the XFree86 license changes, with X11R6.6 changes merged in. Первая версия, X11R6.7.0, была форком XFree86 версии 4.4 RC2, слитой с изменениями X11R6.6.
Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology. Язык не поспевает за изменениями в нашем обществе, многие из которых вызваны развитием техники.
The share of the Government has varied due to changes in legislation; see section 7. Изменения в размере бюджетного финансирования связаны с изменениями в законодательстве; см.раздел 7.
The President said that because of time constraints it had not been possible to have the documents reissued with the changes agreed by the Drafting Committee. Председатель говорит, что из-за нехватки времени эти документы с изменениями, согласованными в Редакционном комитете, переиздать не удалось.
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов.
Within an individual, microbe populations stay fairly constant over time, even though some alterations may occur with changes in lifestyle, diet and age. Популяции видов в кишке у отдельных носителей могут очень сильно различаться, хотя и остаются для каждого носителя относительно постоянными в течение всей жизни, претерпевая не слишком значительные изменения в связи с изменениями образа жизни, диеты, возрастными изменениями.
Trade liberalization and expansion is often accompanied by broader reforms and other macroeconomic changes, which make it difficult to disentangle the effect of trade on employment empirically. Либерализация и расширение торговли часто сопровождаются масштабными реформами и другими макроэкономическими изменениями, что осложняет задачу отделить влияние торговли на занятость от других факторов и оценить ее эмпирически.
At the same time, little attention has been devoted to the opportunities presented by age-structural changes witnessed across the region. В то же время мало внимания уделялось возможностям, которые были связаны с наблюдавшимися в регионе изменениями в возрастной структуре населения.
It will be the opportunity to receive training about some specific topics and regulations and to keep up to date with novelties and changes. Он позволит пройти профессиональную подготовку по некоторым конкретным темам и нормам, а также ознакомиться с нововведениями и изменениями.
School/Classroom environment has the potential for bringing about attitudinal and behavioural changes in the students and indirectly the parents. Атмосфера в школе/на занятиях может привести к изменениями установок и моделей поведения учеников и, косвенно, их родителей.
People would literally mail him changes that they'd agreedon, and he would merge them by hand. Люди буквально отправляли ему письма с изменениями, накоторые все согласились, и он компоновал всё вручную.
We show marked deficiencies in social skills, difficulties with changes and often have obsessive routines and preoccupations. У таких как я заметные недостатки в социальных навыках, трудности с изменениями, и часто бываем крайне навязчивыми и озабоченными.
Recently, privacy consciousness has been rapidly rising and there have been related changes in the social environment, even in the business sector. В последнее время быстро растет осознание права на неприкосновенность частной жизни, что сопровождается соответствующими изменениями социальных условий, которые затрагивают даже сектор коммерческих предприятий.
You should take a careful look at the proposed changes, especially packages that will be removed by the upgrade, before you confirm. Перед тем, как согласиться с предложенными изменениями, обратите особое внимание на пакеты, которые будут удалены при обновлении.
For those traders who are irritated by small numbers and prefer operaions with bigger numbers, the same method may be used with slight changes. Для тех трейдеров, которых раздражают мелочи и которые привыкли оперировать более крупными числами можно использовать тот же метод, но с незначительными изменениями.
You agree to review the Terms regularly and your continued access to or use of the Site will mean that you agree to any changes. Вы соглашаетесь регулярно пересматривать Условия, при этом дальнейшее использование Вами данного Сайта означает, что Вы согласны с любыми изменениями.
If you are concerned about application failures that may result from these DST changes, you should update your Java Runtime Environment. Если вы обеспокоены возможными ошибками в работе приложений, вызванными изменениями в переходе на летнее время, мы рекомендуем вам установить новую версию исполняющей среды Java.
A BAN network in place on a patient can alert the hospital, even before they have a heart attack, through measuring changes in their vital signs. Нательная компьютерная сеть может предупредить по сети больницу даже прежде, чем у пациента случится сердечный приступ, путём слежения за важными изменениями человека.
Instead of looking for changes in genes that take many generations to accumulate until they can be detected, we have measured natural selection directly. Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
It is up to the trainers to see that they keep abreast of all the changes that take place, and affect the many diverse dimensions of entrepreneurship. Им самим необходимо следить за всеми происходящими изменениями, которые затрагивают многочисленные и разнообразные аспекты предпринимательской деятельности.
Continued use of E2space.Com service after any such changes shall constitute your consent to such modifications. Если Вы продолжаете пользоваться услугами E2space.Com после любых изменений, значит, Вы согласны с внесенными изменениями.
Traditionally, it takes very long to change or review syllabuses to keep up with the changes that have been occurring in the standards over the past few years. Как правило, для изменения или пересмотра учебных планов в соответствии с происходящими изменениями требуется длительное время.