Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
Strong links could be established between eutrophication, including the acidifying effects of nitrogen deposition, and changes in biodiversity in sensitive ecosystems dependent on nutrient-poor conditions. Можно выявить отчетливую связь между эвтрофикацией, включая подкисляющее воздействие осаждения азота, и изменениями в биоразнообразии неустойчивых экосистем вследствие низкого содержания в них органических веществ.
The organizations clarified that because evacuations were often precipitated by sudden changes in the working and living conditions at a location, staff members often had to leave without their belongings. Организации пояснили, что, поскольку во многих случаях эвакуации вызваны неожиданными изменениями в условиях работы и жизни в соответствующем месте службы, сотрудникам зачастую приходится покидать его, оставляя в нем принадлежащее им имущество.
It raises awareness of national and international obligations, provides current information regarding changes in regulations, promotes internal compliance, reduces the incidence of inadvertent transfers and encourages industry to exercise due diligence over customers. Она помогает повысить осведомленность о национальных и международных обязательствах, ознакомиться с последними изменениями в нормативно-правовой базе, повысить внутриведомственную дисциплину, сократить число случаев несанкционированных поставок и добиваться от промышленных кругов проявления должной осмотрительности в своей работе.
The Administration (Office of Programme Planning, Budget and Accounts) stated that the high level of redeployments between groups and classes is explained by missions' volatile operational environment and significant changes in mandates. Администрация (Управление по планированию программ, бюджету и счетам) заявила, что перераспределение крупных сумм средств между группами и категориями расходов обусловлено нестабильностью оперативной обстановки в районе действия миссий и значительными изменениями в мандатах.
As expected, dose-related, reversible inhibition of ChE activity was observed, but this effect was not accompanied by any microscopic changes in nerve tissues, even in those animals that displayed gross clinical signs. Как и ожидалось, наблюдалось зависящее от дозы обратимое ингибирование активности ХЭ, однако этот эффект не сопровождался какими-либо микроскопическими изменениями в нервных тканях даже у тех животных, у которых обнаруживались сильно выраженные клинические признаки.
This will ensure that the global field support strategy is aligned with system-wide changes, including by evolving the regionally focused logic of shared service delivery for missions towards the more global approach available through the Umoja-driven process automation. Это позволит добиться согласования глобальной стратегии полевой поддержки с общесистемными изменениями, в том числе путем преобразования региональной направленности в оказании совместных услуг миссиям в более глобальный подход благодаря автоматизации процессов с помощью «Умоджи».
The Amendment Ordinance has introduced a new mechanism to provide for adjustment of the PRH rent according to the changes in the household income of the PRH tenants. Измененный Указ ввел новый механизм, предусматривающий корректировку тарифов квартирной платы за Г-ЖА в соответствии с изменениями в доходах арендующих Г-ЖА домашних хозяйств.
I myself could not have put it better if I had wished to characterize in a nutshell our genuine commitment to effective multilateralism and to better management of the rapid and multifaceted changes brought about by the globalization process. Я и сам не мог бы лучше сказать, если бы хотел дать сжатую характеристику нашей подлинной приверженности эффективной многосторонности и более оперативному реагированию на проблемы, возникающие в связи с быстрыми и комплексными изменениями в процессе глобализации.
Modes of differentiation have changed recently in line with changes in commodity market structures and the liberalization of agriculture in developing countries. The classical agro-commodity chains offered smallholders broadly based but shallow upgrading possibilities, the rewards of which were calculable and predictable. Способы дифференциации продукции в последнее время изменились в связи с изменениями в структурах сырьевых рынков и с либерализацией сельскохозяйственного сектора в развивающихся странах. Классические агросырьевые цепочки обеспечивали мелким фермерам широкие, но не глубокие возможности модернизации, которые приносили легко просчитанный и прогнозируемый выигрыш.
So you should heed forecasts in adjoining lowlands as well as in the mountains, and follow weather changes. It can be a good idea to seek advice with the locals. Таким образом, вам следует принимать к сведению прогнозы, как для прилегающих низменностей, так и для гор, и следить за погодными изменениями.
This goes for any kind of modularisation, but it's an argument not to ignore: Once you have thought through and set up your model, you can reuse it many times with no or only minimal changes. Это имеет место в любом виде модуляризации, и это аргумент, который не стоит игнорировать: как только вы продумали и составили свою модель, вы можете ее опять использовать много раз с минимальными изменениями или вообще без них.
The ability of these light-driven pumps to move ions across membranes depends on light-driven changes in the structure of a retinol cofactor buried in the center of the protein. Способность этих насосов переносить ионы через мембраны при освещении обусловлена изменениями, которые происходят в структуре ретинолового кофактора, скрытого с центре белка, под действием света.
The Languages of Africa is a 1963 book of essays by Joseph Greenberg, in which the author sets forth a genetic classification of African languages that, with some changes, continues to be the most commonly used one today. Языки Африки (англ. The Languages of Africa) - книга эссе, написанная в 1963 году Джозефом Гринбергом, в которой он излагает генетическую классификацию африканских языков, с некоторыми изменениями и которая продолжает наиболее часто использоваться в наши дни.
In 1889 he constructed an early treadmill (Laufband), and in 1914 added an X-ray apparatus to the machine in order to observe cardiac changes during exercise. В 1889 году построил одну из первых в мире беговую дорожку, а в 1914 году добавил рентгеновский аппарат к аппарату для наблюдения за сердечными изменениями во время физических упражнений.
Highly attuned to our customer's concerns, we believe in ongoing R&D to allow us to respond to any changes in the industry by constantly updating our offering and developing new equipment. Всегда следуя потребностям своих клиентов, BERALMAR делает ставку на постоянные капиталовложения в НИОКР, что позволяет нам идти в ногу с изменениями в данной отрасли промышленности, постоянно обновляя предлагаемое нами оборудование и разрабатывая новое.
If so, new, the new antidepressants would have to target what appear to be progressive neurodegenerative changes in the brain, which we infer are taking place because recurrence of depression is so high under currently available treatments. Если это так, то действие новых антидепрессантов должно быть направлено на то, что называется прогрессирующими нейродегенеративными изменениями мозга, которые, как мы считаем, имеют место, поскольку частота рецидивов депрессии столь высока при существующих на сегодняшний день видах лечения.
Some European analysts predict that, over the longer term, greater stability will follow the political changes in the Maghreb, with perhaps more than a million unemployed Moroccan and Tunisian immigrants returning home if their countries' economies improve. Некоторые европейские аналитики прогнозируют, что в более долгосрочной перспективе за политическими изменениями в странах Магриба последует бòльшая стабильность, и, возможно, более миллиона безработных марокканских и тунисских иммигрантов начнут возвращаться домой, если экономики их стран пойдут на поправку.
Mixmag analyses elaborated that the narration is complemented with changes in instrumentation for dramatic effect: As one review pointed out, "Moroder explains how he 'knew he needed a click' and a click track duly starts a basic percussion line". Обозреватель «Mixmag» отметил, как согласуется речь рассказчика с изменениями в аккомпанементе для создания драматического эффекта: «когда Мородер говорит, что ему нужен был щелчок, метрономная дорожка начинает основную линию ударных».
This increase is largely attributable to changes in diagnostic practices, referral patterns, availability of services, age at diagnosis, and public awareness, though unidentified environmental risk factors cannot be ruled out. Этот рост во многом обусловлен изменениями в диагностических процедурах, правилах выдачи направлений, доступности соответствующих служб, возрасте диагностики и в уровне осведомлённости населения о проблеме аутизма, хотя нельзя исключать появления неких дополнительных факторов внешней среды.
Procedures had to be put in place to deal with the cultural changes required by the introduction of new technology; в связи с внедрением новой технологии потребовалось принять процедуры, обусловленные изменениями в культуре работы;
Even within countries experiencing rapid economic growth, an array of factors, exacerbated by tremendous demographic changes, has conspired to transmit inequality of knowledge, social responsibility, and life chances from one generation to the next. Даже в странах, переживающих быстрый экономический рост, множество факторов, усугубленных колоссальными демографическими изменениями, способствуют передаче неравенства в знаниях, социальной ответственности и шансах на лучшую жизнь от одного поколения к следующему.
However, Fruit author Fabien Letouzey has clearly expressed in the open letter mentioned above that Strelka 2.0 beta is a Fruit derivate with some minor changes. Однако, автор программы Fruit Фабиан Летузье ясно выразил в открытом письме, упомянутом выше, что версия Strelka 2.0 beta является производной Fruit с некоторыми незначительными изменениями.
She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur. Она назначила внешнего контролера для надзора за масштабными изменениями, которые включают в себя реформы в области политик, обучения и контроля, а также постановила запустить пилотную программу по тестированию закрепляемых на теле видеокамер в тех полицейских участках, где происходит большинство задержаний.
In-service training continued to be offered to teachers, head teachers, school supervisors and instructors to upgrade their qualifications, meet curricular changes, update teaching methodologies and develop skills in education administration. Для учителей, классных руководителей, директоров и методистов по-прежнему организовывалась профессиональная подготовка без отрыва от работы в целях повышения квалификации, ознакомления с изменениями в учебных планах, обновления методик обучения и развития навыков управления учебным процессом.
In relation to delicts, all injured States were entitled to apply countermeasures. He entirely agreed with the removal of the element of excessive onerousness but had doubts about the other changes suggested. В отношении деликтов оратор, отметив, что любое потерпевшее государство имеет право применить контрмеры, говорит, что было бы в полной мере целесообразным исключить элемент чрезмерной тяжести деяния, однако он не согласен с другими изменениями.