Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
Furthermore, operational documents were recently updated in line with changes in the mandate. Помимо этого, недавно оперативные документы были приведены в соответствие с изменениями в мандате.
With the changes in society, concept of literacy too has changed. С изменениями в обществе понятие грамотности также изменилось.
Increases or decreases in recorded offences may be due to changes in law enforcement activity, rather than underlying crime event levels. Рост или сокращение числа зарегистрированных преступлений может быть связан с изменениями в организации правоохранительной деятельности, а не с фактическими уровнями преступности.
Integration of adaptation into national policy can take time and is hindered by changes in government and policy priorities. Интегрирование адаптации в рамки национальной политики может оказаться длительным процессом, сдерживаемым изменениями в правительственных и политических приоритетах.
The 2010-2011 budget proposal reflects a consolidation of the organizational structure approved in the 2008-2009 biennium, with minimal changes to approved posts. Предлагаемый бюджет на 2010 - 2011 годы отражает укрупнение элементов организационной структуры, утвержденной в 2008 - 2009 годах, с минимальными изменениями утвержденного перечня должностей.
The current phase in Sri Lankan socio-economic policy continues to be market driven but with certain important strategic changes. Текущий этап социально-экономической политики Шри-Ланки по-прежнему отличается рыночной направленностью, но с определенными важными стратегическими изменениями.
This can be an extremely difficult cultural shift, and staff can feel challenged unless the changes are well managed. Этот процесс сопряжен с чрезвычайно тяжело переживаемым культурным сдвигом, при котором персонал может почувствовать себя в уязвимом положении, если управление этими изменениями не будет организовано должным образом.
These measures would also allow military observers to observe more closely any changes in the deployment of weapons and ammunition. Эти меры также позволили бы военным наблюдателям вести более пристальное наблюдение за любыми изменениями в плане размещения оружия и боеприпасов.
Redesigns of business surveys are carried out more frequently to keep up with changes in the world of business. Переработки обследований предпринимательской деятельности происходят чаще, дабы поспевать за изменениями в мире бизнеса.
In other countries, challenges have been related to the lack of adequate budgets and changes in Government institutions. В других странах встречались проблемы, вызванные недостаточностью бюджетных средств и изменениями в правительственных учреждениях.
The tests showed that with some minor terminology changes, the procedure can be used as is. Эти испытания показали, что с некоторыми незначительными изменениями терминологии данная процедура может использоваться в существующем виде.
Therefore, such changes need to be managed. Поэтому такими изменениями необходимо уметь управлять.
To address frequent changes in the payroll, the United States assisted the Transitional Federal Government to introduce a biometric database in January 2011. Для решения вопросов, связанных с частыми изменениями в расчетных ведомостях, Соединенные Штаты оказали переходному федеральному правительству помощь во внедрении в январе 2011 года базы биометрических данных.
The Government and the people will also face significant challenges resulting from the changes under way in the Sudan. Правительству и народу страны придется также столкнуться с серьезными проблемами, обусловленными происходящими в Судане изменениями.
Recent developments in several States of the subregion were accompanied by changes to security structures. Недавние события в ряде государств субрегиона сопровождались изменениями в их структурах безопасности.
Driven by demographic changes and rising incomes, Asia leads the growth in energy consumption. Лидером по темпам роста потребления энергии является Азия - главным образом в связи с происходящими там демографическими изменениями и повышением уровня доходов населения.
Cities were engines of national economies but faced significant demographic changes that were producing urban sprawl and pressure on space. Города являются двигателями национальной экономики, но сталкиваются с существенными демографическими изменениями, приводящими к разрастанию городов и возникновению давления на пространство.
So far official statistics has generally failed to keep pace with these changes. До сих пор официальная статистика, как правило, не поспевала за этими изменениями.
The total increase for the above post changes is $1.5 million. Суммарное увеличение расходов в связи с указанными изменениями в штатной структуре составляет 1,5 млн. долл. США.
The Committee was informed that the analysis showed that UNFPA would be able to absorb the resulting changes within the proposed budget. Комитет получил информацию о том, что согласно анализу ЮНФПА сможет покрыть связанные с этими изменениями расходы в рамках предлагаемого бюджета.
The negotiations should be limited to the proposed six categories of products and the consequential changes to the Protocol. Переговоры должны быть ограничены предлагаемыми шестью категориями продуктов и соответствующими изменениями Протокола.
2007 was also marked by negative structural changes in income in the Lithuanian rural area. 2007 год был также отмечен негативными структурными изменениями в доходах среди населения сельских районов Литвы.
This resurgence is apparently due to cultural and socio-economic changes. Как представляется, подобный рост вызван культурными и социально-экономическими изменениями.
The Committee agreed on the proposed changes and invited nomination of a new TC Bureau member. Комитет согласился с предложенными изменениями и принял решение назначить еще одного члена бюро КЛ.
The Plenary took note of revised recommendation 5 and requested the secretariat to republish it with minor changes (Decision 11-06). Пленарная сессия приняла к сведению пересмотренную рекомендацию 5 и попросила секретариат вновь опубликовать ее с небольшими изменениями (решение 11-06).