Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
The registry operator shall inform the non-requesting party of this request; if that party accepts the suggested changes, the registry operator amends the electronic record in line with the request and informs the parties accordingly. Оператор реестра уведомляет об этой просьбе другую сторону, и если она согласна с предлагаемыми изменениями, то оператор реестра вносит изменения в электронную запись в соответствии с просьбой и соответственно информирует об этом стороны.
But they are often necessary changes that can transform economically attractive and pre-feasibility study business plans into bankable projects that could be considered for financing by the investment fund or its third party financing entities; Однако они зачастую являются именно теми необходимыми изменениями, которые способны превратить экономически привлекательные бизнес-планы до начала подготовки технико-экономического обоснования в приемлемые для финансирования проекты, которые могут являться кандидатами на финансирование из средств инвестиционных фондов или третьей стороной в лице финансовых учреждений;
For the Guardia Civil, annual updates to the Handbook for Judicial Police, which is the basic guide for the operations of the judicial police and the Guardia Civil, bring the handbook into line with any changes to legislation. Что касается личного состава Гражданской гвардии, то здесь уместно упомянуть о ежегодном обновлении Наставления для судебной полиции - базового документа оперативной деятельности судебной полиции Гражданской гвардии, - в которое каждый год вносятся уточнения в соответствии с изменениями действующего законодательства.
Meetings of the Darfur Human Rights Forum or State subforums were not organized owing to the political and administrative changes in local governments after the 2011 April elections and the creation of two new States Заседания Форума по правам человека в Дарфуре и местных форумов на уровне штатов не проводились в связи с политическими и административными изменениями, произошедшими в составе местных органов власти после выборов, состоявшихся в апреле 2011 года, и образованием двух новых штатов
At the end of the paragraph, add and to monitor changes in the external debt situation and to identify innovative approaches and strategies to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems; В конце пункта добавить следующие слова: "и наблюдение за изменениями в ситуации, связанной с внешней задолженностью, и выявление новаторских подходов и стратегий в целях устранения трудностей, стоящих перед странами, сталкивающимися с проблемами обслуживания долга";
statistics and demographic analysis facing major human rights issues related to population structure and changes (women's empowerment, minorities, refugees, displaced populations, demographic effects of war, etc.); статистика и демографический анализ в контексте важнейших проблем в области прав человека, связанных с демографической структурой и демографическими изменениями (предоставление более широких прав и возможностей женщинам, меньшинства, беженцы, перемещенное население, демографические последствия войны и т.п.);
(a) Managing technological and operational changes at the renovated Headquarters facility through a shift in focus away from a repairs-based approach to a proactive, preventative maintenance approach in order to promote efficiency, operational continuity and environmental sustainability; а) решению вопросов, связанных с техническими и оперативными изменениями в реконструированном комплексе зданий Центральных учреждений, посредством отказа от подхода, предполагающего устранение неполадок, и перехода к применению инициативного подхода, предполагающего профилактическое обслуживание, в целях обеспечения эффективности, непрерывного характера эксплуатации и экологичности комплекса;
The decrease of $372,700, as compared to the biennium 2008-2009, reflects the following changes in the forthcoming biennium: Сокращение расходов на 372700 долл. США по сравнению с объемом бюджетных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов обусловлено следующими изменениями в предстоящий двухгодичный период:
Preparation of the terms of reference for the OVNS materials as a part of the terms of reference for the project design, with changes incorporated that relate to changing investments, details of the draft plan or infrastructure Подготовка сферы охвата материалов ОВНС в качестве составной части сферы охвата проектного решения с внесенными поправками, обусловленными изменениями в инвестиционном обеспечении, деталях предварительного плана или инфраструктуре.
Revise the activity (European Classification, Rev..1) and product classifications (Classification of Products by Activity) in accordance with changes in the International Standard Industry Classification of All Economic Activities and the Central Product Classification; пересмотр классификаций видов деятельности (версия 1 первого пересмотренного варианта Общей промышленной классификации экономической деятельности) и продуктов (Классификации продуктов по видам деятельности) для приведения их в соответствие с изменениями, внесенными в Международную стандартную отраслевую классификацию всех видов экономической деятельности и Классификацию основных продуктов;
Changes in NACE should of course be worked on, and the obvious user needs for more details regarding the ICT-sector should be dealt with. Работа над изменениями в КДЕС, естественно, будет продолжаться, в частности с учетом очевидных потребностей пользователей в большей детализации сектора ИКТ.
Changes in the price of oil accounted for the bulk of the commodity price increase, while metals, minerals and fertilizers contributed significantly to the rise in non-energy commodity prices. Повышение цен на сырьевые товары в значительной степени объясняется изменениями цен на нефть, а рост цен на сырьевые товары, не связанные с энергоносителями, был в основном обусловлен ценами на металлы, минеральные ресурсы и удобрения.
Changes, sometimes drastic, leading to displacement to other regions where another language is spoken and there are further differences, inter alia in climate and the types of product cultivated; резкое ухудшение положения в связи с изменениями, порой существенными, в связи с проживанием в регионе, в котором говорят на другом языке, выращиваются другие культуры, другие погодные условия и т.д.;
(c) In the long-term: Address structural and policy changes that have substantially contributed to this crisis, along with challenges to productive systems posed by climate change. с) в долгосрочной перспективе: осуществление структурно-программных преобразований, которые в существенной мере содействовали этому кризису, а также решение задач в сфере производства, вызванных изменениями климата.
C. Arrangement of the system of routes in accordance with the changes that have taken place and the estimated increase in number of livestock, and an increase in the agricultural land area and the provision of water sources; С. Приведение системы дорог в соответствие с произошедшими изменениями и предполагаемым увеличением поголовья скота и площади сельскохозяйственных земель и потребностями в водоснабжении.