Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
Compatibility was generally maintained, with certain limitations due to structural changes in a few cases. Сопоставимость, как правило, обеспечивалась при определенных ограничениях, вызванных структурными изменениями в небольшом числе случаев.
Greece inquired about the changes that the constitutional referendum would bring to the rights of the child. Греция поинтересовалась теми изменениями, которые референдум по конституции привнесет в права ребенка.
The main causes of the fluctuation in food security are attributable to persistent drought, changes in commodity prices and HIV and AIDS. Основные причины колебаний пищевой небезопасности вызваны продолжительной засухой, изменениями товарных цен, а также ВИЧ и СПИДом.
The delegation highlighted that some of these challenges relate to the demographic changes that Denmark is undergoing. Делегация подчеркнула, что некоторые из этих проблем связаны с демографическими изменениями, происходящими в настоящее время в Дании.
New low-GWP substances were being developed, and future changes in equipment design would determine which chemicals could be selected. Сейчас разрабатываются новые вещества с низким ПГП, и выбор химических веществ будет определен будущими изменениями в конструкции оборудования.
Thailand's young people are greatly affected by these changes. Молодежь Таиланда в значительной степени затронута этими изменениями.
It should be noted that the incremental changes and reforms and the broader reform processes are interrelated. Следует отметить связь между поступательными изменениями и реформами с более широким процессом реформирования.
The representative of CCISUA expected that the organizations would keep a close watch on changes in the methodology and any effect on staffing. По мнению представителя ККСАМС, организациям следует внимательно следить за изменениями методологий и любыми последствиями этого для укомплектования кадрами.
NCDs in the Pacific region, including the Marshall Islands, are mainly caused by lifestyle changes and are now becoming a serious epidemic. НИЗ в Тихоокеанском регионе, включая Маршалловы Острова, в основном вызваны изменениями образа жизни и сейчас обретают масштабы серьезной эпидемии.
We may also expect global shifts in agricultural production, with associated changes in freight transport. Можно также ожидать глобальные сдвиги в сельскохозяйственном производстве с соответствующими изменениями в сфере грузовых перевозок.
Along with changes in the priorities of UNIDO, the needs of States were also evolving. Наряду с изменениями в приоритетах ЮНИДО меняются и потребности государств.
A comprehensive gap analysis should be accompanied by a realistic estimate of the tasks associated with the required changes. Всеобъемлющий анализов пробелов должен подкрепляться реалистичной оценкой задач, связанных с требуемыми изменениями.
Overall, innovation in the services sector is often associated with non-technological changes. В целом инновационная деятельность в секторе услуг зачастую ассоциируется с изменениями нетехнологического характера.
They will also play a vital role in guiding the changes in behaviour which are essential if society is to become more sustainable. Они будут также играть жизненно важную роль в руководстве изменениями в поведении, которые являются абсолютно необходимыми для того, чтобы общество стало в большей степени жизнеспособным.
The secretariat was requested to take the measures needed to bring AETR in line with these changes. Секретариату было поручено принять необходимые меры для приведения ЕСТР в соответствие с этими изменениями.
According to the State party, the Board dealt only with systemic and structural changes and did not receive individual complaints. По утверждению государства-участника, Совет занимается лишь системными и структурными изменениями и не получает индивидуальных жалоб.
During the informal consultations, his delegation would seek further information on the estimated increase of $81 million proposed for those changes. В ходе неофициальных консультаций делегация Йемена хотела бы получить дополнительную информацию о предлагаемом увеличении сметных расходов в связи с этими изменениями на 81 млн. долл. США.
Increasingly, these need to take account of the links to observed or predicted changes in climatic conditions. Во все большей степени они должны учитывать связи с наблюдаемыми или прогнозируемыми изменениями в климатических условиях.
As a result of these changes, a higher appellate court may now review a case without sending it for retrial. В соответствии с этими изменениями теперь вышестоящая апелляционная инстанция может рассматривать дело без направления его на новое рассмотрение.
The revision became necessary in light of practical experiences and changes at the international level. Такой пересмотр стал необходимым в связи с практическими соображениями и изменениями на международном уровне.
It asked about changes envisaged in relation to the prison review process. Она поинтересовалась изменениями по процессу пересмотра вопросов пенитенциарного характера.
The Annual Statement of Information reminds Member States of all changes to the Consolidated List in the preceding year. Ежегодное информационное заявление позволяет государствам-членам ознакомиться со всеми изменениями, внесенными в сводный перечень в предыдущий год.
Impacts on regulators associated with changes in regulations and their monitoring and enforcement влиянии на регламентирующие органы, связанном с изменениями в регламентах, а также с их отслеживанием и обеспечением выполнения;
Decision 1: The Committee adopted the agenda, with proposed changes in the order of the items. Решение 1: Комитет утвердил повестку дня с предложенными изменениями в порядке ее пунктов.
The attitudes towards inland waterway transport have been changing in Europe in recent years along with the changes in overall transport policy. За последние годы отношение к внутреннему водному транспорту в Европе изменилось вместе с изменениями в общей транспортной политике.