Notably, however, those findings correspond to significant changes in overall staffing of resident coordinators in the two regions. |
Однако следует отметить, что эти показатели связаны со значительными изменениями в общих показателях заполнения должностей координаторов-резидентов в этих двух регионах. |
It was also suggested that a distinction should be made between authorized and legitimate changes. |
Было также предложено провести различие между санкционированными и законными изменениями. |
They were shocked by the changes that had taken place. |
Они были шокированы изменениями, которые там произошли. |
Social penetration theory states that the development of a relationship is closely linked to systematic changes in communication. |
Теория социального проникновения утверждает, что развитие отношений близко связанно с систематическими изменениями в общении. |
Just as in Canada, he presided over some great changes in India. |
Как и в Канаде, в Индии он руководил некоторыми крупными изменениями. |
Part of the shift may be due to changes in demand. |
Причина подобного сдвига может быть частично связана с изменениями, которым подвергся спрос. |
Some parts of the world are more vulnerable than others to these changes. |
Некоторые части планеты более уязвимы перед этими изменениями, чем другие. |
Moreover, declining trust in the government has not been accompanied by significant changes in citizens' behavior. |
Кроме того, снижение доверия к власти не сопровождалось значительными изменениями в поведении граждан. |
International economic policy coordination should be significantly strengthened in order to deal effectively with changes on such a scale. |
Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах. |
Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign. |
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны. |
One potential positive development here stems from the political changes that we are seeing in many parts of the Middle East. |
Одно потенциальное позитивное развитие здесь связано с политическими изменениями, которые мы наблюдаем во многих частях Ближнего Востока. |
But, alongside substantive changes, there is considerable uncertainty and hyperbole. |
Однако, наряду с существенными изменениями, также существуют значительные неопределенности и преувеличения. |
People would literally mail him changes that they'd agreed on, and he would merge them by hand. |
Люди буквально отправляли ему письма с изменениями, на которые все согласились, и он компоновал всё вручную. |
The Western democracies will survive with only modest changes. |
Западные демократии выживут с небольшими изменениями. |
While the big players remain preoccupied with their internal changes, the region continues to smolder. |
В то время как крупные игроки заняты своими внутренними изменениями, регионы продолжают тлеть. |
Even the military faces these changes. |
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями. |
Such organization, with minor changes, remained in force until 1918. |
Этот закон с некоторыми изменениями действовал до 1918 года. |
Like the majority of known extrasolar planets, 55 Cancri c was detected by observing changes in its star's radial velocity. |
Как большинство известных на тот момент экзопланет, 55 Рака c была обнаружена наблюдением за изменениями радиальной скорости звезды. |
The Military Revolution was a radical change in military strategy and tactics with resulting major changes in government. |
Военная революция или революция в военном деле - радикальное изменение в государственном управлении в связи со значительными изменениями в стратегии и тактике военного дела. |
The changes in the planet's energy budget caused by solar variations are at least ten times smaller in comparison. |
Изменения в энергетическом балансе планеты, вызванные изменениями солнечной активности, по крайней мере, в 10 раз меньше. |
The publication of the magazine had to be discontinued in 1941 due to political changes in the Balkans. |
В 1986 году выпуск журнала был прекращён в связи с кардинальными изменениями в политической жизни страны. |
This form of government, with few changes, survived up to modern times. |
Этот облик монастыря с незначительными изменениями сохранился до наших дней. |
The Foundation released X11R6.7, the X.Org Server, in April 2004, based on XFree86 4.4RC2 with X11R6.6 changes merged. |
Фонд выпустил X11R6.7 - X.Org Server - в апреле 2004 г. Эта версия была основана на XFree86 4.4RC2 (последней версии XFree86, выпущенной под приемлемой лицензией), с добавленными изменениями X11R6.6. |
So they are... are directly related to changes within the inner structure of the sun. |
Так как они... напрямую связаны с изменениями во внутренней структуре Солнца. |
Reformation of the educational system was begun according to policy changes taking place in higher education of the state. |
В соответствии с изменениями, происходящими в системе высшего образования государства, была начата реформа системы обучения в университете. |