Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
The analysis indicated that rainfall and growth of vegetation could be correlated with mosquito production; that changes in these parameters could be monitored and quantified by remote sensors; and that changes in mosquito populations could, accordingly, be predicted. Проведенный анализ показал, что осадки и рост растительности могут быть связаны с размножением комаров; что с помощью телеметрических датчиков может осуществляться контроль за изменениями этих параметров и определяться их количество; и что соответствующим образом может быть предсказано изменение популяции комаров.
The indexation of benefits was reformed so that old-age pensions which become payable to persons aged 65 will be indexed according to changes in prices up to 80 per cent and according to changes in earnings up to 20 per cent. Был изменен порядок индексации льгот, с тем чтобы пенсии по старости, выплачиваемые по достижении 65 лет, индексировались в соответствии с динамикой цен до 80% и в соответствии с изменениями доходов - до 20%.
The changes in the strategic situation cited by the proponents of amendments to the ABM Treaty are in no way comparable to the changes in the strategic situation that could occur if the Treaty were to be undermined and the disarmament process destroyed. Изменения в стратегической ситуации, о которой говорят сторонники пересмотра Договора по ПРО, не идут ни в какое сравнение с теми изменениями в сфере стратегической стабильности, которые могут произойти в случае подрыва этого Договора и разрушения разоруженческого процесса.
Most of the population in developing countries depends on the production and export of primary commodities. Consequently, the economic and social development of these countries remains largely dependent on changes in world commodity markets and, in particular, on changes in commodity prices. Основная масса населения развивающихся стран зависит от производства и экспорта необработанных сырьевых товаров, и поэтому экономическое и социальное развитие этих стран по-прежнему во многом определяется изменениями на мировых сырьевых рынках и, в частности, динамикой цен на сырьевые товары.
While the BOP accounts record or reflect only transactions, a change of stocks appearing in the IIP can be attributable not only to transactions, but also to valuation changes due to changes in exchange rates and prices, and to other adjustments. Если статистика ПБ фиксирует или отражает только операции, то изменения объемов, показываемые МИП, могут объясняться не только операциями, но и изменениями оценки ввиду изменения валютных курсов и котировок, а также других поправок.
The purpose of the Code is to provide a standardized, consistent framework for evaluating risk, enabling governments to offset changes in threat with changes in vulnerability for ships and port facilities. Цель Кодекса заключается в создании унифицированной и взаимосвязанной структуры для оценки рисков, позволяющей правительствам соизмерять изменения степени угрозы с изменениями степени угрозы с изменениями уровня уязвимости судов и портовых сооружений.
The main results of the study include climate-change-induced environmental constraints to crop agriculture, shifts in potential agricultural land, changes in crop production patterns, and, in particular, changes in cereal production potential. Основными результатами исследования являются следующие: обусловленные климатическими изменениями экологические факторы, сдерживающие развитие полеводства; изменение потенциальных сельскохозяйственных угодий; изменение характера растениеводства; и, в частности, изменение моделей выращивания хлебных злаков.
Linked to this is the difficulty in identifying causal links between the policy interventions and subsequent changes in the socio-economic performance: what proportion of such changes can be attributed to domestic policies reflecting PoA commitments as opposed to external influences? С этим связана и трудность в выявлении причинно-следственных связей между политическим вмешательством и последующими изменениями в динамике социально-экономического развития: в какой степени такие изменения вызваны внутриполитическими мерами, вытекающими из закрепленных в ПД обязательств, а не влиянием извне?
(b) Detail the economic assumptions on which cost estimates are based, and monitor the changes in those assumptions and the impact of those changes on the project; Ь) подробно указать положенные в основу расчета сметы расходов предполагаемые экономические показатели и следить за изменениями этих предполагаемых показателей и последствиями этих изменений для осуществления проекта;
Explanations regarding the additional requirements relating to changes in exchange rates and changes in inflation are given in paragraphs 6 to 13 of A/60/572, as are details regarding the assumed and actual rates of exchange (ibid., schedules 4 and 5). Объяснения, касающиеся дополнительных потребностей, связанных с изменениями валютных курсов и уровня инфляции, приводятся в пунктах 6 - 13 документа А/60/572, так же, как и детали, касающиеся предполагаемых и фактических валютных курсов (см. там же, таблицы 4 и 5).
The three remaining workshops were put on hold because of the restructuring of the Transitional Darfur Regional Authority owing to changes in the leadership of the organization following the national elections of April 2010 Три оставшихся практикума были отложены из-за реорганизации Временного регионального органа в Дарфуре в связи с изменениями в руководстве организации после национальных выборов в апреле 2010 года
There is now an increasing risk of delays associated with any major changes to the Secretariat Building floor plans in particular, potentially preventing the completion of that building in the time specified within the schedule. В настоящее время возникает повышенный риск возникновения задержек, обусловленных любыми важными изменениями в планах строительных работ на этажах здания Секретариата, в частности, потенциально мешающих завершению строительных работ в этом здании в установленные сроки в рамках намеченного графика.
During the coming months, the Operation will be undertaking a comprehensive review of its staffing structure, the results of which, along with any proposed changes, will be included in the proposed budget for the 2013/14 period. В ближайшие месяцы в Операции будет проведен обзор штатного расписания, результаты которого вместе с предлагаемыми изменениями будут отражены в предлагаемом бюджете на 2013/14 финансовый год.
It is not possible, for example, to distinguish changes requested by United Nations users from those requested by the Office of the Capital Master Plan itself. Так, например, невозможно провести различия между изменениями, запрошенными потребителями в системе Организации Объединенных Наций, и изменениями, запрошенными самим Управлением генерального плана капитального ремонта.
Scale of human interactions with the oceans and seas on the aesthetic, cultural, religious and spiritual levels, including burials at sea, and ways in which these interactions may be affected by other changes. Масштаб взаимодействий человека с океанами и морями на эстетическом, культурном, религиозном и духовном уровнях, включая захоронения в море, и возможные проявления того, как эти взаимодействия затрагиваются другими изменениями.
The latter, by far the shortest in the geological timescale, began about 10,000 years ago, and was characterized by changes in climate that that can be traced in the ice core of Greenland. Последняя и на сегодняшний день самая короткая на геологической шкале времени эпоха началась около 10000 лет назад и характеризуется изменениями климата, которые можно проследить по ледяному щиту Гренландии.
Such growth increases the demand for development of new tourism facilities, with consequent changes in land use, and puts pressure on local communities and environmental resources in areas in which such development is taking place. Подобный рост способствует увеличению спроса на создание новых туристических объектов, с соответствующими изменениями в землепользовании, и оказывает давление на местные общины и ресурсы окружающей среды в районах строительства таких объектов.
It noted that the proposed increase in the global level of the allowance was owing primarily to the changes in Switzerland, which registered a 50 per cent increase in legislated child payments, along with the introduction of a supplementary child tax credit at the federal level. Она отметил, что предлагаемое увеличение общесистемного размера надбавки обусловлено главным образом изменениями в Швейцарии, в которой предусматриваемые законодательством выплаты на содержание детей возросли на 50 процентов и был введен дополнительный налоговый вычет на детей на федеральном уровне.
The latter category would include all system-wide issues deriving from the report of the ICSC, as well as some United Nations HRM issues - including those involving budgetary implications and changes in Staff Regulations. К последней категории будут относиться все общесистемные вопросы, вытекающие из доклада КМГС, а также некоторые вопросы УЛР в Организации Объединенных Наций, включая вопросы, связанные с бюджетными последствиями и изменениями в Положениях о персонале.
The Assistant will respond to IMIS requests relating to IMIS script changes, index number requests, IMIS adjustments, corrections and other IMIS requests. Помощник будет отвечать на касающиеся ИМИС запросы, связанные с изменениями ее командных файлов, личными идентификационными номерами и внесением в нее корректировок и исправлений, и другие запросы в отношении этой системы.
Following the interruption of the NPD process in 2010 due to the political changes that occurred in the country, the dialogue process on water policy in Kyrgyzstan resumed in mid-2011. После перерыва в процессе НДП в 2010 г. в связи с политическими изменениями, произошедшими в стране, процесс диалога по водной политике в Кыргызстане возобновился в середине 2011 г.
UNDP had been liaising with the party for the previous two years to tackle issues related to, among other things, the baseline changes discussed by the Committee at its previous meeting. ПРООН в течение двух последних лет поддерживает контакты с данной Стороной, в частности, в целях решения вопросов, связанных с изменениями базовых уровней, которые обсуждались в Комитете на предыдущем совещании.
The Administration expects the ERP implementation to be accompanied by changes to its management framework, including reform of the Organization's service delivery model and adjustments to the accountability and responsibility framework (ibid.). Администрация ожидает, что внедрение ОПР будет сопровождаться изменениями в ее системе управления, включая реформу модели предоставления услуг в Организации и корректировку системы подотчетности и ответственности (там же).
This new global geography of growth has been combined with changes in the way global production is organized, as well as with new patterns of trade, investment, finance and innovation. Формирование этой новой географии глобального роста происходит одновременно с изменениями в организации глобального производства и появлением новых моделей в сфере торговли, инвестиций, финансов и инноваций.
Substantial resources were allocated to this programme, allowing a close track to be kept of price changes of goods that were identified as being closely related to people's basic needs, such as fuel and food. На осуществление этой программы были выделены значительные ресурсы, что позволило пристально следить за изменениями цен на товары, которые были включены в категорию видов продукции, тесно связанной с базовыми потребностями населения, включая топливо и продовольственные товары.