Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Based on the Chairperson's report of the high-level seminar on racism and the Internet and on complementary international standards for combating racism, the Working Group: Основываясь на докладе Председателя о семинаре высокого уровня на тему "Расизм, Интернет и дополнительные международные стандарты по борьбе с расизмом", Рабочая группа:
Decides to submit this decision to the United Nations Security Council to enlist its support and, to this effect, requests the Chairperson of the Commission of the African Union to take all the necessary steps; постановляет представить это решение в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы заручиться его поддержкой, и в этой связи просит Председателя Комиссии Африканского союза принять все необходимые меры;
REQUESTS the Chairperson of the Commission to explore the possibility of opening a dialogue with the five (5) countries under sanctions in order to convince them to pay up their arrears and be up-to-date in respect of their status as members of the African Union. просит Председателя Комиссии изучить возможность начала диалога с пятью (5) странами, против которых были введены санкции, с тем чтобы убедить их полностью погасить свою задолженность и своевременно выполнять свои обязательства в качестве членов Африканского союза.
REQUESTS the Chairperson of the Commission to submit concrete recommendations relating to the implementation of appropriate preventive measures against unconstitutional changes of government, as well as to the enhancement of efficiency and capacity-building in early warning, good offices and mediation, including the Panel of the Wise; просит Председателя Комиссии представить конкретные рекомендации в отношении осуществления надлежащих превентивных мер по борьбе с неконституционной сменой правительств, а также повышения эффективности и укрепления потенциала в области раннего предупреждения, оказания добрых услуг и посредничества, в том числе с привлечением Группы мудрецов;
The Assembly WELCOMES the decision of the Chairperson of the Commission to dispatch a multi-disciplinary team of experts to assess the post-conflict reconstruction needs of Liberia and Sierra Leone and make recommendations on how the AU and its Member States could best support the country; Ассамблея приветствует решение Председателя Комиссии направить группу экспертов по различным областям для проведения оценки потребностей Либерии и Сьерра-Леоне в постконфликтном восстановлении и подготовить рекомендации о том, как Африканский союз и его государства-члены могут наилучшим образом поддержать эту страну;
I have the honour to refer to your letter dated 3 March 2008 addressed to the Permanent Representative of Brazil, in her capacity as the Chairperson of the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration, expressing the interest of Benin in participating in the work of the Guinea-Bissau configuration. Имею честь сослаться на Ваше письмо от З марта 2008 года на имя Постоянного представителя Бразилии в качестве Председателя Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству, в котором говорится о заинтересованности Бенина в участии в работе этой структуры.
Ms. Shin speaking as Chairperson of the pre-session working group for the fortieth session, said that, at its July session, eight members of the Committee had met to examine 16 reports of States parties for consideration at the fortieth and forty-first sessions of the Committee. Г-жа Шин, выступая в качестве Председателя предсессионной рабочей группы для сороковой сессии, говорит, что на своей июльской сессии восемь членов Комитета рассмотрели 16 докладов государств-участников, которые должны быть обсуждены на сороковой и сорок первой сессиях Комитета.
It is proposed that the Secretary-General of the United Nations appoint the Chairperson of the United Nations Development Group as the Secretary-General of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, supported by the Secretariat. Предлагается, чтобы Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в качестве Генерального секретаря Конференции Организации Объединенных Наций на высоком уровне по сотрудничеству Юг-Юг при поддержке Секретариата.
He requested that the Committee's Chairperson and representatives should ensure that the word "decision" was not used in future and that the Committee's position was adequately reflected at those meetings and in the documents emerging from them. Он просит Председателя и представителей Комитета обеспечить, чтобы слово "решение" не использовалось в будущем и чтобы позиция Комитета была надлежащим образом отражена на этих совещаниях и в документах, которые от них исходят.
Item 12 - Resolutions adopted by CAMI (under the guidance of Mr. M. Muhammed (Nigeria), President of CAMI, and Ms. T. Feroukhi (Algeria), Chairperson of the African Group); Пункт 12 - Резолюции, принятые КМПАС (под руководством г-на М. Мухаммеда (Нигерия), Председателя КМПАС, и г-жи Т. Ферукхи (Алжир), председателя Группы африканских государств);
Having heard the Chairperson's summary report on the Ministerial round tables submitted by the State Secretary of the Environment and Sustainable Development of Argentina, acting as the President of the Conference of the Parties at its ninth session, заслушав доклад с резюме Председателя о совещаниях министров за круглым столом, представленный Государственным секретарем по охране окружающей среды и устойчивому развитию Аргентины, действующим в качестве Председателя Конференции Сторон на ее девятой сессии,
23 June 2006: Election of the Chairperson and Vice-Chairpersons; adoption of the provisional rules of procedure; examination of requests made by the Security Council to provide advice on the situations in Burundi and Sierra Leone. 23 июня 2006 года: выборы Председателя и заместителей Председателя; утверждение временных правил процедуры; рассмотрение просьб, высказанных Советом Безопасности и касающихся предоставления консультативных услуг в связи с обстановкой в Бурунди и Сьерра-Леоне;
Support the efforts of the Chairperson of the ICGLR to secure resources from South Africa, Nigeria, Algeria, Angola, Democratic Republic of the Congo, the African Union, the United Nations and other partners for the Neutral International Force; Поддержать усилия Председателя МКРВО по привлечению ресурсов для Нейтральных международных сил из Южной Африки, Нигерии, Алжира, Анголы, Демократической Республики Конго, Африканского союза, Организации Объединенных Наций и от других партнеров;
Letter dated 13 November 2007 from the President of the Economic and Social Council to the Chairperson of the Commission on the Status of Women; letter dated 22 October 2007 from the President of Economic and Social Council to the Chairperson of the Commission on the Status of Women Письмо Председателя Экономического и Социального Совета 13 ноября 2007 года на имя Председателя Комиссии по положению женщин; письмо Председателя Экономического и Социального Совета от 22 октября 2007 года на имя Председателя Комиссии по положению женщин
under the auspices of its guarantors, namely the Secretary-General of the United Nations, the Chairperson of the African Union Commission, the Chairperson of the Southern African Development Community and the Chair of the International Conference on the Great Lakes Region, под эгидой его гарантов, а именно Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Председателя Комиссии Африканского союза, Председателя Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и Председателя Международной конференции по району Великих озер,
Strongly appeals to all AU bilateral and multilateral partners to support all the measures adopted by the AU and ECOWAS and contribute to their effective implementation and, in this regard, requests the Chairperson of the Commission to take all measures and initiatives he deems appropriate; настоятельно призывает всех двусторонних и многосторонних партнеров Африканского союза поддержать все одобренные им и ЭКОВАС меры и содействовать их эффективному осуществлению и в этой связи просит Председателя Комиссии предпринять все шаги и инициативы, которые он сочтет необходимыми;
Requests the Chairperson of the Commission to submit, within a period of one month, a report on the evolution of the situation and the implementation of this decision, in particular its paragraphs 5 and 8, to enable it to take necessary measures, as appropriate; просит Председателя Комиссии в течение одного месяца представить доклад о развитии ситуации и осуществлении настоящего решения, в частности его пунктов 5 и 8, с тем чтобы предоставить Совету возможность принять необходимые меры, если это потребуется;
Request the Chairperson of the IOM Council to forward this resolution to the President of the General Assembly with a view towards ensuring that the work of IOM is drawn upon and appropriately reflected in all aspects of the High-level Dialogue in 2013. просить Председателя Совета МОМ препроводить настоящую резолюцию Председателю Генеральной Ассамблеи в целях обеспечения того, чтобы работа МОМ учитывалась и надлежащим образом отражалась во всех аспектах диалога на высоком уровне в 2013 году.
The results of this consultative process, further to additional inputs and advice from the GEF CEO and Chairperson, would be conveyed to the GEF Council every six months for its consideration through the regular agenda items of the Council; Итоги этого процесса консультаций вместе с дополнительными указаниями и рекомендациями ГАС и Председателя ФГОС будут раз в шесть месяцев передаваться Совету ФГОС для рассмотрения в рамках традиционных пунктов повестки дня Совета;
Having heard the Chairperson's summary report on the Ministerial session, submitted by H.E. Dr. Don Koo Lee, Minister of the Korea Forest Service and President of the Conference of the Parties at its tenth session, заслушав краткий отчет Председателя о заседании министров, представленный Его Превосходительством д-ром Дон Ку Ли, Министром Корейской лесной службы и Председателем Конференции Сторон на ее десятой сессии,
Having heard the Chairperson's summary report on the Ministerial session, submitted by H.E. Mr. Uahekua Herunga, Minister of Environment and Tourism of the Republic of Namibia and President of the Conference of the Parties at its eleventh session, заслушав доклад с кратким отчетом Председателя о заседании министров, представленный Министром окружающей среды и туризма Республики Намибия и Председателем одиннадцатой сессии Конференции Сторон Его Превосходительством г-ном Уахекуа Херунгой,
(c) Challenges and implementation of monitoring and assessment of transboundary waters - case studies, chaired by Ms. Lea Kauppi, Director of the Finnish Environment Institute and Chairperson of the Working Group on Monitoring and Assessment. с) "Имеющиеся трудности и проведение мониторинга и оценки состояния трансграничных вод - тематические исследования" - под председательством г-жи Лиа Кауппи, директора Института окружающей среды Финляндии и Председателя Рабочей группы по мониторингу и оценке.
On 24 June 2005, an informal meeting was convened to discuss a letter from the Chairperson of the African Union dated 13 May 2005 seeking an exemption for the Intergovernmental Authority on Development and African Union support missions to bring military equipment into Somalia. 24 июня 2005 года было созвано неофициальное заседание для обсуждения письма Председателя Африканского союза от 13 мая 2005 года, в котором содержалась просьба о том, чтобы сделать исключение для миссии по поддержанию мира Межправительственного органа по вопросам развития
AUTHORIZED the deployment of an AU Observer Mission (MIOC) for a period of four months, as recommended in paragraphs 23 and 24 of the Report of the Chairperson of the Commission on the Situation in The Comoros; санкционирует развертывание Миссии Африканского союза по наблюдению (МАСН) на четырехмесячный период, как это рекомендовано в пунктах 23 и 24 доклада Председателя Комиссии о положении на Коморских Островах;
States Members of the United Nations not member States of UNESCO, public or private organizations and individuals may contribute subject to prior agreement of the Committee or, if so authorized, by its Chairperson. Государства - члены Организации Объединенных Наций, не являющиеся членами ЮНЕСКО, общественные или частные организации и частные лица также могут вносить в Фонд свои взносы с предварительного согласия Комитета или Председателя, если он наделен такими полномочиями;