Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The high-level round table will be chaired by the Chairperson of the Commission, Olivier Belle (Belgium). «Круглый стол» высокого уровня будет проводиться под руководством Председателя Комиссии Оливье Белля (Бельгия).
Mr. Kariyawasam took the Chair as Interim Chairperson, pending the election of officers. Г-н Кариявасам занимает председательское место в качестве временно исполняющего обязанности Председателя на период до выбора должностных лиц.
I hereby end my service as Chairperson of the Committee. На этом я завершаю свою работу в качестве Председателя Комитета.
The purpose of the meeting is to re-elect the Chairperson of the Open-ended Working Group for the sixty-fourth session of the General Assembly. Цель этого заседания состоит в переизбрании Председателя этой Рабочей группы открытого состава на период шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Rao (India): I have listened very carefully to the Chairperson. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Я очень внимательно выслушал Председателя.
He asked the Chairperson to request that the representative of Sweden do the same. Оратор просит Председателя обратиться к представителю Швеции с просьбой поступать таким образом.
As Chairperson, he would work with all delegations in full transparency. В качестве Председателя он будет работать со всеми делегациями при полной транспарентности.
The author's request was rejected by the acting Chairperson of the Brest Regional Court on 10 October 2003. Жалоба автора была отклонена исполняющим обязанности председателя Брестского областного суда 10 октября 2003 года.
I thank the Chairperson for his report. Я благодарю Председателя за его доклад.
Lastly, he congratulated the Chairperson on her distinguished stewardship. В заключение оратор поздравляет Председателя с безукоризненным выполнением ее руководящей роли.
A Chairperson's summary will be submitted, through the Economic and Social Council, to the High-level Dialogue on International Migration and Development. Резюме Председателя будет представлено через Экономический и Социальный Совет участникам диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии.
At the Chairperson's request, the Secretariat replied to questions from the Working Group about the budgetary and legal aspects of these two options. По просьбе Председателя секретариат ответил на вопросы Рабочей группы, касающиеся бюджетных и юридических аспектов, связанных с этими двумя вариантами.
The report of the session would therefore include only the Chairperson's summary and summaries of formal statements. Поэтому доклад о работе сессии будет включать только резюме Председателя и резюме официальных заявлений.
He welcomed the Chairperson's decision to visit that country and expressed his Government's readiness to provide any necessary assistance in that respect. Он приветствует решение Председателя посетить эту страну и от имени своего правительства выражает готовность оказать любую необходимую помощь в этой связи.
Powers and duties of the Acting Chairperson 10 Права и обязанности лица, временно выполняющего функции Председателя 13
The Chairperson shall participate in the Joint Meeting in this capacity and not as the representative of his/her country. Председатель участвует в работе Совместного совещания в качестве Председателя, а не как представитель своей страны.
There is no special arrangement for a senior Vice-Chairperson to become Chairperson at the following session. Нет никакой специальной договоренности в отношении избрания Председателем следующей сессии старшего заместителя Председателя предыдущей сессии.
On 11 November 2008, the Chairperson appointed Ambassador Zahir Tanin (Afghanistan) as Vice-Chairperson of the Working Group. 11 ноября 2008 года Председатель назначил посла Захира Танина (Афганистан) заместителем Председателя Рабочей группы.
Mr. Walker and Vijayendra Nath Kaul (India) were re-elected Chairperson and Vice-Chairperson, respectively, for 2009. Г-н Уокер и Виджаендра Нат Каул (Индия) были переизбраны, соответственно, Председателем и заместителем Председателя на 2009 год.
Mr. Rosmundur Gudnason (Iceland) was elected Chairperson and Mrs Alina Gluchowska (Poland) Vice-Chairperson. З. Председателем был избран г-н Росмундур Гуднасон (Исландия), а заместителем Председателя г-жа Алина Глуховска (Польша).
Since the thirty-ninth session, she had undertaken a number of activities in her capacity as Chairperson of the Committee. После завершения тридцать девятой сессии она провела ряд мероприятий в своем качестве Председателя Комитета.
Mr. Michael Scoullos (Greece) was reappointed as assistant to the Chairperson. Г-н Микаэль Скуллос (Греция) был вновь назначен в качестве помощника Председателя.
On the other hand, however, I do not want to place restrictions on the new Chairperson. С другой стороны, я не хотел бы налагать какие-либо ограничения на нового Председателя.
Lastly, the European Union supported the Chairperson's intention to improve further the Committee's working methods. И, наконец, Европейский союз поддерживает намерение Председателя и впредь улучшать методы работы Комитета.
She asked the Chairperson to clarify the status of several documents in the file concerning draft general comments. Она просит Председателя уточнить статус некоторых документов, содержащихся в досье, посвященном проекту замечаний общего порядка.