Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Norway took places at the Committee table. По приглашению Председателя делегация Норвегии занимает место за столом Комитета. Председатель предлагает делегации вновь начать отвечать на вопросы, поставленные на предыдущем заседании.
The Acting Chairperson: We are approaching the end of our allotted time this morning. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Время, отведенное на проведение этого утреннего заседания, подходит к концу.
The Acting Chairperson: It seems there is a problem with our traffic light alert system. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Похоже, что-то не совсем в порядке с нашей системой «световых сигналов».
Mr. AVTONOMOV said that it was helpful to obtain the opinions of others; he consequently welcomed the offer by the Chairperson of the Working Group. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что было бы полезно получить мнение других; в этой связи он приветствует предложение Председателя Рабочей группы. Подкомиссия время от времени имеет возможность пользоваться услугами известных экспертов в конкретных сферах права, что могло бы быть весьма полезным для Комитета.
He welcomed the Chairperson's recent paper on compliance; a Convention-wide mechanism would form an important component of the CCW framework. Он приветствует недавний документ Председателя по соблюдению; общеконвенционный механизм стал бы важным компонентом структуры КНО. Кардинальное значение имеет также всеобъемлющая и регулярная отчетность, и консолидация требований в отношении отчетности помогла бы рационализировать процесс и максимально повысить его полезность.
The Acting Chairperson: Once again, we have a long list of speakers for this morning. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): У нас вновь длинный список выступающих на сегодняшнем утреннем заседании, поэтому я прошу делегации соблюдать установленный регламент выступлений.
In addition to a the Chairperson and Alternate Chairperson, the Board would be composed of four members and four alternate members, all of whom would be appointed by the Secretary-General. Помимо председателя и заместителя председателя совет будет состоять из четырех членов и четырех заместителей членов, назначаемых Генеральным секретарем.
Franco as Chairperson and Ms. A. Roumier as Vice-Chairperson for 2009. По предложению представителя Германии Рабочая группа вновь избрала г-на Ж. А. Франку и г-жу А. Румье соответственно Председателем и заместителем Председателя на 2009 год.
The Chairperson: As representatives may recall, the Commission has not yet elected two Vice-Chairmen from the Group of African States. Председатель: Я хотел бы напомнить представителям о том, что Комиссия еще не избрала двух заместителей Председателя из состава Группы африканских государств.
The ICC Chairperson supported the establishment of a working group to study the issue further. Председатель МКК поддержал идею о создании рабочей группы в составе представителей от каждого региона, председателя МКК и представителя УВКПЧ для дальнейшей проработки вопроса.
Mr. Menéndez was elected Chairperson by acclamation and took the Chair. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО, которого поддерживают г-н МАВРОММАТИС и г-жа ГАЕР, предлагает кандидатуру г-на Гроссмана на должность заместителя Председателя.
I would also like to express my thanks to the Preparatory Committee and its Chairperson, Ambassador Patricia Durrant, for their preparation of this special session. Г-н Аль-Айар: Прежде всего, я хотел бы сказать, что мне доставляет удовольствие от имени Государства Кувейт передать искренние поздравления гну Хан Сын Су в связи с его избранием на пост Председателя двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей.
On 17 March 2003, the Committee elected Abdelfattah Amor by acclamation as its Chairperson for the period 2003-2004. 17 марта 2003 года Комитет избрал г-на Абдельфаттаха Амора своим Председателем на период 2003-2004 годов. Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли и Роман Верушевский были избраны заместителями Председателя, а Иван Ширер - докладчиком.
If the Chairperson is unable to serve for the full term for which he/she has been elected, the Vice-Chairperson shall act as Chairperson for the remainder of that term. Заседания Совета проходят под руководством Председателя или, в случае его/ее отсутствия, заместителя Председателя.
Mr. Hoscheit, speaking as permanent representative of his country, and Chairperson of the Nineteenth Meeting of States parties to the Convention, nominated Mr. Stańczyk for the office of Chairperson of the Meeting. Г-н Хошайт, выступая в качестве Постоянного представителя своей страны и председателя девятнадцатого совещания государств-участников Конвенции, предлагает кандидатуру г-на Станчика.
On 4 August 2009, Mr. Protsko's appeal under the supervisory review proceedings was rejected by a Deputy Chairperson of the Supreme Court. Заместителем Председателя Верховного суда 4 августа 2009 года надзорная жалоба г-на Процко была оставлена без удовлетворения.
Mr. EL JAMRI said that he had some reservations about the use of the word "irregular" in the amended version of the Chairperson's paper. Г-н ЭЛЬ-ДЖАМРИ высказывает оговорки по поводу использования слова "нелегальные" в пересмотренном варианте текста Председателя.
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event. В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
At the proposal of the representative of the United Kingdom, Mrs. J. Abraham was unanimously re-elected Chairperson for 2008. Г-н И. Ярнолд и г-н М. Шима были единогласно переизбраны заместителями Председателя на 2008 год.
GRPE noted that Ms. M. Delaney, the former Chairperson of the OCE informal group, has been reassigned within her administration. Председатель GRPE приветствовал г-на В. Чармли, который приступил к исполнению обязанностей Председателя группы ВВЦ.
Allow me to congratulate Ambassador Yukio Takasu, the new Chairperson of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, for the excellent briefing he has just given us. Позвольте мне поприветствовать нового Председателя Организационного комитета Комиссии по миростроительству посла Юкио Такасу, Япония, за прекрасный брифинг.
The Working Group decided to recommend to its parent bodies that both the Chairperson of the Permanent Forum and the Special Rapporteur be invited to participate in its twenty-second session. Рабочая группа постановила рекомендовать своим вышестоящим органам пригласить на ее двадцать вторую сессию Председателя Постоянного форума и Специального докладчика.
As Mr. Prafullachandra N. Bhagwati was not able to attend, Mr. Rafael Rivas Posada represented the Chairperson of the Human Rights Committee. (HRC). Поскольку Прафуллагандра Н. Бхагвати не смог присутствовать на совещании, Председателя Комитета по правам человека представлял Рафаэль Ривас Посада.
Ms. CONNORS invited nominations for the office of Chairperson. Mr. GROSSMAN nominated Mr. Mariño Menéndez. Mr. MAVROMMATIS supported the proposal. Г-н МАВРОММАТИС, которого поддерживает г-н РАСМУССЕН, предлагает кандидатуру г-на Юй Мэнцзя на должность заместителя Председателя.
Ms. Lea Kauppi, Director of the Finnish Environment Institute and Chairperson of the Working Group, will open the meeting. Совещание откроет г-жа Леа Кауппи, директор Института окружающей среды Финляндии, в своем качестве Председателя Рабочей группы.