Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The Chairperson, the Vice-Chairpersons, the Chairperson of the Drafting Group and the Rapporteur of the Drafting Group shall constitute the Bureau of the Conference. Бюро Конференции состоит из Председателя, заместителей Председателя, Председателя редакционной группы и Докладчика редакционной группы.
Cases will be heard by a panel of three, composed of the Chairperson, or Alternate Chairperson, and two members, or alternates. Дела будут рассматриваться коллегией из трех человек в составе Председателя или заместителя Председателя и двух членов или альтернативных членов.
Articles 3.5 and 3.6 deal with removal of the Chairperson, the Alternate Chairperson or any of the membership of the Disciplinary Board. Статьи 3.5 и 3.6 касаются аннулирования полномочий Председателя, альтернативного Председателя или любого из членов Дисциплинарного совета.
Due to the absence of Chairperson, Mr. Rene van Bever, the Expert Group elected a Deputy Chairperson: Mr. Erich Schmid of Germany. Ввиду отсутствия Председателя, г-на Рене ван Вевера, Группа экспертов избрала заместителем Председателя г-на Эриха Шмида из Германии.
Article 3.5 provides the same mechanism for removal of the Chairperson and Alternate Chairperson as is provided in article 3.6 of the statute of the Arbitration Board. Статья 3.5 предусматривает тот же механизм аннулирования полномочий Председателя и альтернативного Председателя, который предусмотрен в статье 3.6 статута Арбитражного совета.
The Acting Chairperson: Once again, I congratulate the Chairperson, the Vice-Chairpersons and the Rapporteur and wish them every success. Исполняющий обязанности Председателя: Я еще раз поздравляю Председателя, его заместителей и Докладчика и желаю им всяческих успехов.
On 30 June 2010, the President appointed the Chairperson, the Deputy Chairperson and members of the Southern Sudan Referendum Commission. 30 июня 2010 года президент назначил председателя, заместителя председателя и членов Комиссии по проведению референдума в Южном Судане.
The Deputy Chairperson of the Constitutional Court and the Chairperson of the Civil Chamber of the Supreme Court are women. Заместитель председателя Конституционного Суда и Председатель Коллегии Верховного Суда по гражданским делам являются женщинами.
The Chairperson invited the Commission to proceed to the election of a Chairperson of the Committee of the Whole. Председатель предлагает Комиссии присту-пить к выборам Председателя Комитета полного состава.
Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairperson or one of the Vice-Chairpersons designated by the outgoing Chairperson. С приветствиями в адрес вновь избранных должностных лиц выступает только покидающий свой пост председатель или один из заместителей председателя, назначенный покидающим свой пост председателем.
The Chairperson should certainly address a communication to the Chairperson of the Tenth Meeting indicating the Committee's wish to participate in the preparation of the draft plan. Председателю следует непременно направить в адрес председателя десятого совещания сообщение, отметив в нем желание Комитета принять участие в подготовке упомянутого проекта плана.
In a letter dated 25 October 2007, the Chairperson of the Intergovernmental Working Group informed the Chairperson of the Human Rights Council of his resignation. В письме от 25 октября 2007 года Председатель Межправительственной рабочей группы уведомил Председателя Совета по правам человека о своей отставке.
It is expected that the Chairperson of CCPOQ will accept the invitation extended by the Chairperson of IACWGE and address IACWGE at its fourth session, in February 1999. Ожидается, что Председатель ККПОВ примет приглашение Председателя МКЖРМЖ и выступит перед его членами на его четвертой сессии в феврале 1999 года.
Ms. Ivanka Corti, former Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, also participated in her capacity as Chairperson of the seventh meeting of chairpersons. Бывший председатель Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин г-жа Иванка Корти также участвовала в своем качестве Председателя седьмого Совещания председателей.
The Chairperson also noted the important role of the former Chairperson, Peter Raper, in encouraging and coordinating the preparation of guidelines and stressed their importance for international use. Председатель отметила также важную роль бывшего Председателя Питера Рапера в поощрении и координации подготовки рекомендаций и подчеркнула их важное значение для использования на международном уровне.
After completion of the term of the previous Chairperson, a new Chairperson of the National Commission on the Status of Women (NCSW) was appointed in March 2009. По истечении срока полномочий предыдущего Председателя Национальной комиссии по положению женщин (НКПЖ) в марте 2009 года был назначен новый Председатель.
Deputies to the Chairperson would be nominated from the Groups other than the one from which the Chairperson was nominated. Заместители Председателя назначались бы из групп, отличных от группы, из которой назначен Председатель.
At present, the Joint Committee has a Chairperson, a past Chairperson, two Vice-Chairpersons, three subject area coordinators and two special coordinators. В настоящее время должностными лицами Объединенного комитета являются: Председатель, бывший Председатель, два заместителя Председателя, три координатора по проблемным областям и два специальных координатора.
The Vice-Chairpersons would serve as Chairperson in the absence of the Chairperson. Заместители Председателя будут исполнять обязанности Председателя в его отсутствие.
South Africa voiced its concern about consistent challenges to the Chairperson, noting the open and transparent manner of the Chairperson's approach and stating that his conclusions as Chairperson be placed on the official record of the session. Южная Африка выразила понимание в связи с постоянными проблемами, которые приходится решать Председателю, отметив его открытый и транспарентный подход и заявив, что его выводы в качестве Председателя должны быть отражены в официальном докладе о работе сессии.
Each sub-commission or other subsidiary body established by the Commission shall elect its own Chairperson, a Vice-Chairperson and a Rapporteur. Каждая подкомиссия или другой вспомогательный орган, учрежденный Комиссией, избирает своего Председателя, заместителя Председателя и Докладчика.
I welcome the designation of a new Chairperson of the Council of State. Я приветствую назначение нового Председателя Государственного совета.
It designated me, as a Vice-Chairperson of the preparatory committee, to preside over the informal consultations as Acting Chairperson. Оно поручило мне как заместителю Председателя подготовительного комитета возглавлять неофициальные консультации в качестве исполняющего обязанности Председателя.
Participants agreed to draft a statement to be read by the Chairperson during its interaction with the Council. Участники совещания согласились подготовить проект выступления Председателя на Совете.
The proposals of the Chairperson and Ms. Chanet were approved. Предложения Председателя и г-жи Шане принимаются.