Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
On 26 March 2008, at an open meeting, the Council heard a briefing by the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau and the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Luiza Ribeiro Viotti of Brazil. 26 марта 2008 года на открытом заседании Совет заслушал брифинг представителя Генерального секретаря по Гвинее-Бисау и Председателя структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау посла Бразилии Луизы Рибейру Виотти.
On 25 June, at an open meeting, the Council heard a briefing by the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, and the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission. 25 июня на открытом заседании Совет заслушал брифинг представителя Генерального секретаря по Гвинее-Бисау, Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Председателя структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау.
The Committee may convene at such times and in such locations as may be necessary for the performance of its duties at the call of the Chairperson or at the request of any member of the Committee and as agreed to by the full Committee. Комитет может собираться на заседания в такие сроки и в таких местах, которые могут быть необходимы для выполнения его функций, по призыву Председателя или же по просьбе любого члена Комитета и с согласия всего Комитета.
I also wish to express my gratitude for the statement made on behalf of the 53 member States of the AU by the Minister of Women's and Children's Affairs of Ghana, representing the Chairperson of the African Union. Я также хотела бы выразить признательность министру по делам женщин и детей Ганы, представляющей председателя Африканского союза, за сделанное ею заявление от имени 53 стран - членов Африканского союза.
An extraordinary meeting of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme was held on 8 December 2009, chaired by Her Excellency Ambassador Caroline Millar (Australia), Chairperson of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme. Внеочередное совещание Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара состоялось 8 декабря 2009 года под председательством Ее Превосходительства посла Кэролайн Миллар (Австралия), Председателя Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара.
On 22 June, the Council heard briefings on the situation in the Central African Republic by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe; the Chairperson of the Central African Republic configuration of the Peacebuilding Commission; and the representative of the Central African Republic. 22 июня Совет заслушал брифинги о ситуации в Центральноафриканской Республике заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Б. Линна Пэскоу, Председателя Структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству и представителя Центральноафриканской Республики.
On 23 June, the Council heard briefings from the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOGBIS, and the representative of Brazil, in her capacity as Chairperson of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, on the developments in that country. 23 июня Совет заслушал брифинги Специального представителя Генерального секретаря и главы ЮНОГБИС и представителя Бразилии в ее качестве Председателя структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству о событиях в этой стране.
The Working Party took note of considerations by the Chairperson of the Expert Group that its work seemed, from time to time, to be overshadowed by discussions of a fundamental nature on the formulation of the mandates given by the Working Party over the years. Рабочая группа приняла к сведению соображения председателя группы экспертов о том, что ее работа, как представляется, перекликается с вопросами, имеющими фундаментальный характер и касающимися задач, которые ставила Рабочая группа на протяжении ряда лет.
On another positive note, the by-election for the District Council Chair in Kono was won by a female contestant, who became the first and only female District Council Chairperson in the country. Еще одним позитивным явлением является то, что на выборах председателя районного совета в Коно победила женщина-кандидат, которая стала первой и единственной женщиной - председателем районного совета в стране.
The interviews were conducted in New York by the Chairperson of the Committee, David M. Walker, in Geneva and Vienna by the Vice-Chairperson, Vijayendra N. Kaul, and in Nairobi by John F. S. Muwanga. Беседы проводили в Нью-Йорке Председатель Комитета Дэвид М. Уокер, в Женеве и Вене заместитель Председателя Комитета Виджаендра Н. Каул и в Найроби Джон Ф.С. Муванга.
On 26 March, the Council heard briefings by the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, Shola Omoregie, and the Chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission on Guinea-Bissau, the Permanent Representative of Brazil to the United Nations, Ambassador Maria Luiza Ribeiro Viotti. 26 марта Совет заслушал краткую информацию Представителя Генерального секретаря в Гвинее-Бисау Шолы Ормореже и председателя специальной структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций посла Марии Луизы Рибейру Виотти.
The status and conditions of service of Chairperson of the NHRC is the same as that of the Chief Justice of India, and of Members of the Commission are those of Judges of the Supreme Court. Статус и условия службы Председателя НКПЧ такие же, как и у министра юстиции Индии, а у членов Комиссии - как и у судей Верховного суда.
Mr. Davide (Philippines): The Philippines congratulates the Chairperson on his well-deserved election to and assumption of the leadership of the First Committee, and also the other members of the Bureau for their equally well-deserved elections. Г-н Давиде (Филиппины) (говорит по-английски): Филиппины поздравляют Председателя с заслуженным избранием на руководящий пост в Первом комитете, а также других членов Бюро с их столь же заслуженным избранием.
The election of the Chairperson of the network in 2008 as one of the five new members of the African Commission on Human and Peoples' Rights provided an opportunity to develop synergy between African institutions and regional human rights protection mechanisms. Избрание в 2008 году Председателя Сети в качестве одного из пяти новых членов Африканской комиссии прав человека и народов позволило обеспечить большую согласованность в действиях африканских учреждений и региональных механизмов защиты прав человека.
Taking note of the letter addressed by the Chairperson of the Advisory Committee to the President of the Human Rights Council on 12 August 2011 concerning the Committee cycle, принимая к сведению письмо Председателя Консультативного комитета от 12 августа 2011 года, касающееся цикла Комитета, адресованное Председателю Совета по правам человека,
The Head of Mission also provided briefings to the Joint Political and Security Mechanism and to the Chairperson of the African Union High-level Implementation Panel on the status of preparations for the operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Глава миссии проводил также инструктажи для Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности и для председателя Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по вопросу о ходе подготовки к введению в действие Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission praised the partnership between UNPOS and IGAD, echoed the views of the Force Commander and reiterated the African Union's request for a no-fly zone as well as a maritime blockade on Somalia. Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза высоко оценил партнерские отношениям между ПОООНС и МОВР, поддержал точку зрения Командующего силами и вновь повторил просьбу Африканского союза о введении запретной для полетов зоны, а также морской блокады Сомали.
In the light of discussions in the working group, in 2011 the Agency developed and its Chairperson approved the following methods, taking into consideration the provisions of the 2008 SNA: С учетом обсуждений на рабочей группе Агентством в 2011 году были разработаны и утверждены Приказом Председателя Агентства 4 методики с учетом положений СНС 2008:
25 September 2012: Briefing by Ms. M. Barbut, former Chairperson and Chief Executive Officer of the Global Environment Facility (GEF) on post-Rio+20: Challenges and opportunities; 25 сентября 2012 года: брифинг бывшего Председателя и главного административного сотрудника Глобального экологического фонда (ГЭФ) г-жи М. Барбю по итогам Конференции "Рио+20": вызовы и возможности;
Speaking as Chairperson of the Subcommittee, he said that the needs of the Subcommittee had been largely ignored in the treaty body strengthening process because it was very different from the other treaty bodies. Выступая в качестве Председателя Подкомитета, он говорит, что потребности Подкомитета во многом игнорируются и не находят отражение в процессе укрепления системы договорных органов, если учесть его отличие от остальных договорных органов.
Takes note of the first progress report of the Chairperson of the Commission on the situation in Western Sahara, as well as the recommendations of the Permanent Representatives Committee on the matter; принимает к сведению первый промежуточный доклад Председателя Комиссии Африканского союза о ситуации в Западной Сахаре, а также рекомендации Комитета постоянных представителей по этому вопросу;
Moreover, he asked whether the Chairperson was suggesting that liberty and security should not be mutually exclusive and that threats to liberty, in the sense of confinement of the body, should count as threats covered by the right to security. Наряду с этим он спрашивает, означает ли предложение Председателя, что свобода и неприкосновенность не должны быть взаимоисключающими и что угрозы свободе, подразумевающие тюремное заключение, должны относиться к числу угроз, охватываемых правом на неприкосновенность.
The members of the Board are appointed by the Secretary-General for a two-year term, and comprise the Deputy Secretary-General as Chairperson, two members at the Under-Secretary-General level and an external expert in public sector management. Члены Совета назначаются Генеральным секретарем на двухгодичный период и включают первого заместителя Генерального секретаря в качестве Председателя, двух членов на уровне заместителя Генерального секретаря и внешнего эксперта по вопросам управления государственным сектором.
The Chairperson's summary first reflects the general discussion and then addresses specific topics raised both in the context of the general discussion and in the framework of the five working groups dealing with specific aspects of treaty body reform. В начальной части резюме Председателя отражены результаты общей дискуссии, а затем в нем затрагиваются конкретные темы, поднятые в ходе общей дискуссии и в рамках пяти рабочих групп и связанные с конкретными аспектами реформирования договорных органов.
IV. Letters from the Chairperson of the Committee addressed to the Secretary-General and to the United Nations High Commissioner for Human Rights Письма Председателя Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин на имя Генерального секретаря и на имя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека