Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The formal segment of the Ad Hoc Informal Meeting of the Commission of 16 January 2002 dealt with Agenda Item 2: Designation of new Chairperson and election of a new Vice-Chairperson. Официальный сегмент Специального неофициального совещания Комиссии, состоявшийся 16 января 2002 года, был посвящен пункту 2 повестки дня "Назначение нового Председателя и выборы нового заместителя Председателя".
In 2007, a message signed by the President of the Third Review Conference and the Chairperson designate of the 2007 Meeting of the States Parties to the Convention, was addressed to the Ministers for Foreign Affairs of all 108 States Parties to the Convention. В 2007 году министрам иностранных дел всех 108 государств - участников Конвенции было адресовано послание за подписью Председателя третьей обзорной Конференции и назначенного Председателя Совещания государств - участников Конвенции 2007 года.
It has been felt that the election of the CST officers, one Chairperson and four Vice-Chairpersons, at the beginning of the CST session does not allow for the proper functioning of this Committee. Было выражено мнение о том, что проведение выборов должностных лиц КНТ - Председателя и четырех заместителей Председателя - в начале сессии КНТ не позволяет Комитету функционировать надлежащим образом.
The above decision has allowed continuity in the work of the officers of the CRIC (its Chairperson and four Vice-Chairpersons), who stay in office until the end of the CRIC session. Вышеуказанное решение позволило обеспечить последовательность в работе должностных лиц КРОК (его Председателя и четырех заместителей Председателя), которые продолжают находиться в этой должности до конца соответствующей сессии КРОК.
A number of United Nations and civil society experts on the rights of the child took part in the consultations, including the Chairperson and the Vice-Chairperson of the Committee on the Rights of the Child. В консультациях приняли участие ряд экспертов по правам ребенка, представлявших Организацию Объединенных Наций и гражданское общество, включая Председателя и заместителя Председателя Комитета по правам ребенка.
Letter dated 7 December 2006 from Mr. Antonio Cassese, former Chairperson of the International Commission of Inquiry on Darfur, addressed to the President of the Human Rights Council Письмо бывшего Председателя Международной следственной комиссии по Дарфуру г-на Антонио Кассезе от 7 декабря 2006 года на имя Председателя Совета по правам человека
In the absence of the Chairperson of the Committee, Thomas Fitschen (Germany) chaired the meeting. Proceedings В отсутствие Председателя Комитета Томас Фитшен (Германия) выполнял функции Председателя заседания.
The first session of the Committee, which was held in February 2008, was devoted to organizational matters, including the election of the Chairperson and Vice-Chairperson and the adoption of its rules of procedure. Первая сессия Комитета, состоявшаяся в феврале 2008 года, была посвящена организационным вопросам, в том числе выборам Председателя и заместителя Председателя и принятию правил процедуры Комитета.
The Committee resumed its joint consideration of agenda items 62 and 63 and heard a statement by the Vice-Chairperson of the Durban Review Conference Preparatory Committee on behalf of the Chairperson of the Conference. Комитет возобновил одновременное рассмотрение пунктов 62 и 63 повестки дня и заслушал заявление, сделанное заместителем Председателя Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса от имени Председателя Конференции.
On 14 March, the President of the Security Council addressed a letter to the Chairman of the Peacebuilding Commission, inviting the Chairperson of the country-specific configuration on Guinea-Bissau to brief the Council on 26 March. 14 марта Председатель Совета Безопасности направил письмо на имя Председателя Комиссии по миростроительству, пригласив Председателя специальной структуры по Гвинее-Бисау провести брифинг в Совете 26 марта.
Mr. JIANG Yingfeng (China) said it was regrettable that the Group had been unable to reach agreement in 2008 despite the hard work of the Chairperson and the Friends of the Chair. Г-н ЦЗЯН Инфэн (Китай) говорит, что, несмотря на усердную работу Председателя и друзей Председателя, Группа к сожалению, оказалась не в состоянии достичь согласия в 2008 году.
At its 9th meeting, on 25 April 2008, the Preparatory Committee designated Zohrab Mnatsakanian, Ambassador of Armenia and Vice-Chairperson of the Preparatory Committee, to the post of the Chairperson of the intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee. На своем 9-м заседании 25 апреля 2008 года Подготовительный комитет назначил посла Армении и заместителя председателя Подготовительного комитета Зохраба Мнацаканяна на пост Председателя межсессионной межправительственной рабочей группы открытого состава по последующим мерам в связи с деятельностью Подготовительного комитета.
At the 561st meeting of the Committee, on 14 June, the Acting Chairperson of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space of the Subcommittee, Alice Caponiti, reported on the results of the intersessional meetings of the Working Group. На 561-м заседании Комитета 14 июня исполняющая обязанности Председателя Рабочей группы Подкомитета по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве Элис Капонити сообщила об итогах межсессионных совещаний Рабочей группы.
The Committee held meetings from [7 to 16] November 2006, chaired by Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania, as Chairperson of the Committee, and Ms. Katherine Baker of United States of America, as Vice-Chairperson of the Committee. З. Комитет проводил заседания с [7 по 16] ноября 2006 года под председательством посла Литвы Эдвардаса Борисоваса в качестве Председателя Комитета и г-жи Кэтрин Бейкер из Соединенных Штатов Америки в качестве заместителя Председателя Комитета.
The Chairperson and one vice-chairperson respectively, could preside the two parallel working groups, and two vice-chairpersons, or one vice-chairperson and the rapporteur, could take on the responsibilities as Rapporteurs for the working groups. Председатель и один заместитель Председателя, соответственно, могли бы председательствовать в двух параллельно действующих рабочих группах, а два заместителя Председателя и один заместитель Председателя и Докладчик могли бы выполнять обязанности докладчиков рабочих групп.
'The Group shall elect the following officers from among the experts representing divisions: a Chairperson, two Vice-Chairpersons and two Rapporteurs.' "Группа избирает следующих должностных лиц из числа экспертов, представляющих отделы: Председателя, двух заместителей Председателя и двух докладчиков"».
The Group also welcomed the presence, at their own expense, and participation in its deliberations of the Chairperson of the Board of Trustees of the Fund, Mr. Swami Agnivesh, and of one of the members of the Board, Ms. Tatiana Matveeva. Группа также приветствовала присутствие за собственный счет и участие в ее заседаниях Председателя Совета попечителей Фонда г-на Свами Агнивеш и одного из членов Совета г-жи Татьяны Матвеевой.
4.1 The LWG will appoint a Chairperson and one or more Vice Chairpersons and may recommend to the CEFACT Plenary the appointment of one or more Legal Rapporteurs pursuant to document R., paragraph 24. 4.1 РГПВ назначит Председателя и одного или нескольких заместителей Председателя и может рекомендовать Пленарной сессии СЕФАКТ назначение одного или нескольких докладчиков по правовым вопросам в соответствии с положениями пункта 24 документа R..
He took it that the Committee wished to take note of the letter dated 19 July 2010 from the President of the Security Council addressed to the Chairperson of the Peacebuilding Commission, thereby deciding to place Liberia on the agenda of the Commission. З. Он полагает, что Комиссия желает принять к сведению письмо Председателя Совета Безопасности от 19 июля 2010 года на имя Председателя Комиссии по миростроительству и постановить, тем самым, включить вопрос о Либерии в повестку дня Комиссии.
The Credentials Committee held an organizational meeting on 24 May 2010, during which it elected Muditha Halliyadde of Sri Lanka as Chairperson of the Committee and Dire Tladi of South Africa as Vice-Chairperson, by acclamation. Комитет по проверке полномочий провел организационное заседание 24 мая 2010 года, в ходе которого он избрал путем аккламации Мудитху Халлиядде из Шри-Ланки в качестве Председателя Комитета и Дире Тлади из Южной Африки в качестве заместителя Председателя.
In his capacity as the Chairperson of the African Union, President Kufuor described the visit to Africa by the Security Council as a symbol of the cooperation that existed between the African Union and the Security Council. В своем качестве Председателя Африканского союза президент Куфуор охарактеризовал визит Совета Безопасности в Африку как символ сотрудничества, существующего между Африканским союзом и Советом Безопасности.
Ms. GAER, speaking on behalf of the Committee, thanked the outgoing members Mr. Mavrommatis and Mr. Camara for the excellent work they had done as Chairperson and Vice-Chairperson respectively, and for their commitment to the eradication of torture worldwide. Г-жа ГАЭР, выступая от имени Комитета, благодарит г-на Мавромматиса и г-на Камару, срок полномочий которых истекает, за великолепную работу в качестве Председателя и заместителя Председателя и за их приверженность делу искоренения пыток во всех странах.
I would like to attribute the Peacebuilding Commission's promising progress over the past two years to the active contribution of all members of the Commission, and in particular to Chairperson Ambassador Yukio Takasu, the Vice-Chairpersons of the Commission and the Chairpersons of the country-specific configurations. Считаю, что многообещающий успех, которого Комиссия по миростроительству добилась на местах за последние два года, связан с активным участием всех членов этой Комиссии, и прежде всего ее Председателя посла Юкио Такасу, заместителей Председателя Комиссии и председателей всех структур по конкретным странам.
At its fourth session the Committee decided to review and adopt, at its fifth session, the report of intersessional activities undertaken between the third and fourth sessions of the Committee, including the report of the Chairperson. На своей четвертой сессии Комитет решил рассмотреть и утвердить на своей пятой сессии доклад о межсессионной деятельности в период между третьей и четвертой сессиями Комитета, включая доклад Председателя.
UNSOM and AMISOM have established a Senior Coordination Forum, which is chaired alternately by the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia and is attended by the senior leadership of both missions. МООНСОМ и АМИСОМ учредили Координационный форум старших руководителей, на котором попеременно председательствуют Специальный представитель Генерального секретаря по Сомали и специальный представитель председателя Комиссии Африканского союза по Сомали и присутствуют старшие руководители обеих миссий.