Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
We would also like to thank the President of the General Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the exemplary leadership she demonstrated as the Chairperson of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council during the previous session. Нам хотелось бы поблагодарить и Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии шейху Хайю Рашед Аль Халифа за то примерное руководство, которое она продемонстрировала в ходе предыдущей сессии в качестве Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросам реформы Совета Безопасности.
"Bureau" means the Chairperson, the Vice-Chairpersons and the representatives of other UN/ECE member States and regional economic integration organizations elected in accordance with rule 22 of these rules of procedure. "Бюро" означает Председателя, заместителей Председателя и представителей других государств членов ЕЭК ООН и региональных организаций по экономической интеграции, избираемых в соответствии с правилом 22 настоящих правил процедуры.
Following established practice of the intergovernmental meetings that negotiated the Protocol on Water and Health, the Meeting of the Signatories is expected to elect a Chairperson, two Vice-Chairpersons, and a rapporteur. В соответствии с установившейся практикой работы межправительственных совещаний, в ходе которых велись переговоры по Протоколу по проблемам воды и здоровья, Совещание Сторон, подписавших Протокол, как ожидается, изберет Председателя, двух заместителей Председателя и докладчика.
The 1st meeting of the Working Group was opened by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Nobuyasu Abe, who conducted the election of the Chairperson of the Working Group. Первое заседание Рабочей группы открыл заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения Нобуясу Абе, который провел выборы Председателя Рабочей группы.
World Bank, in reply to the letter from the Chairperson of the 2000 года на имя Председателя Комитета по экономическим,
Mr. MORIMOTO thanked the President, the Chairperson of the Programme and Budget Committee, the Director-General and the Managing Director of the Division of Administration for all their hard work which had made possible the adoption of the decision. Г-н МОРИМОТО благодарит Председателя, Председателя Комитета по программным и бюджетным вопросам, Генерального директора и Директора-управляющего Отдела администрации за проделанную ими большую работу, которая позволила принять это решение.
The President of the General Assembly, Han Seung-Soo, served as Chairperson of the Working Group. Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson and Mignonette Patricia Durrant served as Vice-Chairpersons of the Working Group. Функции Председателя Рабочей группы выполнял Председатель Генеральной Ассамблеи Хан Сын Су. Функции заместителей Председателя Рабочей группы выполняли послы Торстейнн Ингольфссон и Миньонет Патриция Даррант.
Requests the Interim Chairperson of the Commission to urgently establish contacts with all the parties in the Central African Republic, with a view to reviewing the modalities for a speedy return to constitutional order. просит временного председателя Комиссии безотлагательно установить контакты со всеми сторонами в Центральноафриканской Республике с целью рассмотрения вариантов скорейшего восстановления конституционного порядка.
The Chairman of the African Union is providing needed support to the Special Representative of the Secretary-General, who is working closely with the Special Envoy of the Chairperson of the African Union Commission. Председатель Африканского союза обеспечивает необходимую поддержку Специальному представителю Генерального секретаря, который тесно сотрудничает со Специальным посланником Председателя Комиссии Африканского союза.
Representative of the Government of the Republic of Belarus to the UN Commission on the Status of Women, Deputy Chairperson of the Commission Представитель правительства Республики Беларусь в Комиссии ООН по положению женщин, заместитель Председателя Комиссии
The Task Force thanked Mr. Woodfield for his work as its Chairman over the past years and welcomed the new Chairperson Ms. Kristin Rypdal (Norway). Целевая группа выразила признательному г-ну Вудфилду за его работу в последние годы в качестве ее Председателя и приветствовала нового Председателя г-жу Кристин Рипдал (Норвегия).
Following this meeting with the Commission, the Informal Working Group held a meeting on 26 January 2010 and the Coordinator of the Working Group invited the Chairperson to participate in the meeting. После этой встречи с Комиссией Неофициальная рабочая группа провела 26 января 2010 года заседание, на которое координатор рабочей группы пригласил Председателя Комиссии.
The Chair expressed his sympathy to the delegation of India on the death of Arjun Sengupta, Chairperson of the Working Group on the Right to Development, and extended his condolences to the family of the deceased. Председатель выражает сочувствие делегации Индии в связи с кончиной председателя Рабочей группы по праву на развитие г-на Сенгупты и передает свои соболезнования семье покойного.
In accordance with Article 17 (4) of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN), the Administrative Committee is expected to elect a Chairperson and Vice-Chairperson for its sessions in 2010. В соответствии с пунктом 4 статьи 17 Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) Административный комитет, как ожидается, изберет Председателя и заместителя Председателя своих сессий, которые состоятся в 2010 году.
Mr. Wyrowski, on behalf of the outgoing Chairperson and the Chair of the Working Group on Implementation, introduced the action plan for the implementation phase of the Assistance Programme. От имени уходящего со своего поста Председателя и Председателя Рабочей группы по осуществлению г-н Вировский представил план действий для стадии осуществления Программы оказания помощи.
In line with this decision, the Coordinator of the Group, the Ambassador of Germany, Mr. Bernhard Brasack, had informed the secretariat of the Convention that his Group had nominated the Ambassador of Greece, Mr. Francisco Verros, as Chairperson of the Meeting. В русле этого решения координатор Западной группы посол Германии г-н Бернхард Бразак сообщил секретариату Конвенции, что его Группа выдвинула в качестве Председателя Совещания посла Греции г-н Франсискоса Верроса.
DECIDES to establish a joint Forum comprising the Chairperson of the Commission and the Heads of all the other organs of the Union in order to ensure that they synergise their programmes and activities. З. постановляет создать совместный форум в составе Председателя Комиссии и глав всех других органов Союза для обеспечения согласования их программ и деятельности.
In his address to the opening session of the Summit, the Outgoing Chairperson, the Right Honourable Prime Minister Pakalitha Mosisili of the Kingdom of Lesotho, thanked Member States for the support rendered to him during his tenure of office since the 2006 Summit. В своем выступлении на первом заседании покидающий свой пост Председателя Сообщества досточтимый премьер-министр Королевства Лесото Пакалита Мосисили поблагодарил государства-члены за поддержку, которую они оказывали ему в период его пребывания на должности Председателя после Совещания 2006 года.
The INTERIM CHAIRPERSON congratulated the officers on their election by acclamation and thanked the Committee members and the Secretariat for their support and guidance during the body's early years of existence under his chairmanship. З. В.И.О. ПРЕДСЕДАТЕЛЯ поздравляет должностных лиц с избранием путем аккламации и выражает благодарность членам Комитета и секретариату за их поддержку и советы, которые он получил в первые годы работы органа в качестве его Председателя.
Undoubtedly, the participation of Ethiopia, as Chair of NEPAD, and of the Chairperson of the African Union Commission in meetings of the G-20 constitutes a significant addition, but it is not sufficient. Несомненно, что участие Эфиопии в качестве председателя НЕПАД и председателя Комиссии Африканского союза в заседаниях Группы двадцати явилось бы значительным шагом, но одного этого недостаточно.
The Council was chaired by H. E. Seyoum Mesfin, Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the current Chairperson of the IGAD Council of Ministers. Заседание Совета проходило под председательством министра иностранных дел Федеративной Демократической Республики Эфиопия и нынешнего Председателя Совета министров МОВР Его Превосходительства Сейюма Месфина.
The CHAIRPERSON suggested that the Chairperson-designate of the 2005 Meeting of the States Parties should be asked to undertake consultations on the preparations for the Third Review Conference in the intersessional period and to report to the Meeting in 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает просить назначенного Председателя Совещания государств-участников 2005 года предпринять в межсессионный период консультации о приготовлениях к третьей обзорной Конференции и сообщить Совещанию в 2005 году.
It was also decided that a letter from the Chairperson to the President of the twenty-first Meeting of States Parties and a presentation for that meeting would be prepared. Было также решено подготовить письмо Председателя Комиссии на имя Председателя двадцать первого совещания государств-участников и презентацию для встречи.
The Chairperson, welcoming the President of the International Court of Justice, said that the members of the Committee were keen observers of the Court's activities, to which they attached the utmost importance. Председатель, приветствуя Председателя Международного Суда, говорит, что члены Комитета внимательно следят за деятельностью Суда, которой они придают огромное значение.
At any time the Chairperson may ask one of the Vice-Chairpersons or the person nominated by the host country in accordance with rule 17 to chair the meeting. В любое время Председатель может просить одного из заместителей Председателя или лицо, назначаемое принимающей страной в соответствии с правилом 17, выполнять функции Председателя совещания.