Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
A wrap-up session was held during which the Chairperson and Friends of the Chairperson presented the summaries of their sessions. Было проведено итоговое заседание, в ходе которого Председатель и товарищи Председателя представили резюме работы своих заседаний.
The CHAIRPERSON drew attention to a letter he had received from the Chairperson of the Eighteenth Meeting of Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на письмо, полученное им от Председателя восемнадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека.
The elected Chairperson of the Committee on Statistics will serve as the Chairperson of the Bureau. Избранный Председатель Комитета по статистике будет выступать в качестве Председателя Бюро.
In such a case, the Chairperson or Acting Chairperson shall not vote. В этом случае Председатель или исполняющий обязанности Председателя не голосует.
Following the statement of the temporary Chairperson, Ambassador Mohamed Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) was elected Chairperson of the meeting. После выступления временного председателя Председателем совещания был избран посол Мухамед Шакирбей (Босния и Герцеговина).
Mr. BRILLANTES agreed with the Chairperson. Г-н БРИЛЬЯНТЕС говорит, что он разделяет мнение Председателя.
Mr. Eide thanked the Chairperson for raising these three new subjects. Г-н Эйде поблагодарил Председателя за то, что он поднял эти три новые проблемы.
The UNGEGN Chairperson regarded this as a step forward towards web training. По мнению Председателя ГЭГНООН, такой курс представляет собой шаг вперед на пути к сетевому обучению.
The Chairperson expressed concern that paragraph 13 addressed two separate issues. Председателя беспокоит то обстоятельство, что в пункте 13 затрагиваются два отдельных вопроса.
The appointed VADB members select a Chairperson and a Deputy Chairperson. Назначенные члены Совета БСРВ выбирают Председателя и заместителя Председателя.
The Southern Sudan Referendum Commission was also established with nine members, including the Chairperson and Deputy Chairperson. Также была создана Комиссия по проведению референдума в Южном Судане в состав девяти членов, в том числе председателя и заместителя председателя.
The National Assembly shall elect five of the members, including the Commission's Chairperson and Deputy Chairperson. Народное собрание избирает пять членов, включая Председателя Комиссии и заместителя Председателя.
The EU expresses its appreciation for the outstanding work of the Chairperson of the Working Group and the Chairperson of the task force. ЕС выражает свое удовлетворение замечательной работой Председателя Рабочей группы и Председателя целевой группы.
In performing his duties as Chairperson, he would rely on the current Chairperson's experience, the Secretariat's assistance and Committee members' cooperation. При выполнении своих обязанностей Председателя он будет полагаться на опыт нынешнего Председателя, помощь со стороны Секретариата и сотрудничество членов Комитета.
The Chairperson may wish to produce a Chairperson's summary. Председатель, возможно, пожелает подготовить резюме Председателя.
Consultations on the future Chairperson of the Working Group on Lessons Learned would continue under the new Chairperson. Консультации по вопросу о будущем Председателе Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков будут продолжены под руководством нового Председателя.
The Chairperson suggested that PBSO should rewrite the Chairperson's summary, which should be circulated on 13 December 2006. Председатель предлагает Управлению по поддержке миростроительства переработать резюме Председателя, которое должно быть распространено 13 декабря 2006 года.
The Division would probably consist of the Chairperson and Deputy Chairperson of the National Human Rights Commission and other members assigned to it by the Chairperson. Этот отдел, возможно, будет состоять из Председателя и заместителя Председателя Национальной комиссии по правам человека и других членов Комиссии, назначаемых ее Председателем.
He welcomed the outgoing Chairperson of the Coordination Committee and congratulated the new Chairperson on his election, stating that he looked forward to their future cooperation. Он выразил признательность покидающему свой пост Председателю Координационного комитета и поздравил нового Председателя с избранием, заявив о своей готовности к будущему сотрудничеству.
The Ad Hoc Committee had before it proposals submitted by France on the matter, by an informal working group at the request of the Chairperson and by the Chairperson. Специальный комитет рассмотрел предложения, представленные по этому вопросу Францией, неофициальной рабочей группой по просьбе Председателя и Председателем.
During that time, the Chairperson had had the honour of hosting another former member and Chairperson of the Committee, Ms. Ivanka Corti. В это время Председатель имела честь принять еще одного бывшего члена и Председателя Комитета г-жу Иванку Корти.
The Acting Chairperson: As the Chairperson mentioned yesterday, we will begin this morning's discussion by listening to the final statements on regional disarmament and security. Исполняющий обязанности Председателя: Как упоминал вчера Председатель, сегодня утром мы начнем наши обсуждения с заслушивания завершающих выступлений по вопросам регионального разоружения и безопасности.
The Chairperson: I should like first to make a statement in my personal capacity as Chairperson of the Committee. Председатель: Прежде всего, я хотела бы сделать заявление в своем личном качестве Председателя Комитета.
The meeting unanimously elected Rosslyn Noonan, Chairperson of the NHRI of New Zealand, as Chairperson of the International Coordinating Committee for the period 2010-2013. Совещание единогласно избрало Рослин Нунан, Председателя НПЗУ Новой Зеландии, Председателем Международного координационного комитета на период 2010-2013 годов.
The Chairperson welcomed the Chairperson of the Subcommittee on Prevention of Torture and invited him to introduce the Subcommittee's fourth annual report. Председатель приветствует Председателя Подкомитета по предупреждению пыток и предлагает ему представить четвертый ежегодный доклад Подкомитета.