Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The Acting Chairperson: As I mentioned earlier, the agenda for this afternoon's meeting mainly concerns the organization of the work of the Committee for the sixty-fourth session of the General Assembly. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Как я уже упомянул ранее, повестка дня сегодняшнего дневного заседания касается, главным образом, организации работы Комитета на шестьдесят четвертной сессии Генеральной Ассамблеи.
For example, the parties agreed on the creation of the post of Senior Assistant to the President, the fourth-ranking member in the Presidency and also Chairperson of the Transitional Darfur Regional Authority, to be nominated from the movements. Например, стороны согласились с учреждением поста Старшего помощника Президента, являющегося по рангу четвертым должностным лицом в президентской структуре, а также Председателя Временного регионального органа в Дарфуре, кандидатура которого должна быть выдвинута движениями.
The Chairperson, endorsing the previous speaker's comment that the situation was different from one continent to another, said that the future age pyramid should also be taken into consideration. Г-н Тагизаде (заместитель Председателя) полагает, что имеет смысл проанализировать существующие между континентами различия и что если делать прогноз на будущее, то другим заслуживающим рассмотрения элементом является пирамида возрастов.
The Acting President: I now give the floor to Her Royal Highness Princess Norodom Marie Ranariddh, Senior Minister and Chairperson of the National AIDS Authority of Cambodia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово главному министру и главе национального ведомства Камбоджи по ВИЧ/СПИДу Ее Королевскому Высочеству принцессе Нородом Марии Ранариддх.
Participants elected Mr. Hoxha as Chairperson of the meeting, Mr. Blujdea as Vice-Chairperson, and Ms. E-visa Abolina (Latvia) as Rapporteur. Участники избрали Председателем совещания г-на Хоксху, заместителем Председателя - г-на Блуждя, а докладчиком - г-жу Эвизу Аболину (Латвия).
Both the Special Representative and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission noted the forthcoming joint United Nations/African Union review of AMISOM. И Специальный представитель Генерального секретаря, и Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза упомянули предстоящий обзор деятельности АМИСОМ, который будет проводиться совместно Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
At the meeting, on June, the Acting Chairperson, Alice Caponiti, reported on the results of the intersessional meetings of the Working Group at the current session of the Committee. На заседании июня исполняющая обязанности Председателя Элис Капонити сообщила об итогах межсессионных совещаний Рабочей группы на нынешней сессии Комитета. Комитет с удовлетворением отметил, что в результате работы, проведенной Рабочей группой, были завершены предварительный список потенциальных целей и тем и ориентировочный график работы вышеупомянутого практикума.
In the current version of the Chairperson's summary, in fact, no reference whatsoever was made to the declarations made by non-governmental organizations. В резюме Председателя, которое будет подготовлено через два года, будет необходимо отразить этот аспект, а также упомянуть о роли гражданского общества как в сотрудничестве на местах, так и в обсуждении государствами Программы действий.
The Special Rapporteur drew attention to this matter in her interview in Vancouver with Mr. Richard Jackson, Assistant Deputy Chairperson of the Immigration and Refugee Board. Специальный докладчик особо заострила внимание на этом вопросе во время встречи в Ванкувере с заместителем председателя Комиссии по вопросам иммиграции и беженцев гном Ричардом Джексоном. Специальный докладчик просила разрешить ей посетить центр временного задержания, где находились некоторые из вышеупомянутых лиц.
5 p.m.-6 p.m. Chairperson's closing remarks 17 час. 00 мин. - 18 час. 00 мин. Заключительные замечания Председателя
Letter dated 27 November 2000 from the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights addressed to the Minister for Письмо Председателя Комитета по экономическим, социальным и культурным правам от 27 ноября 2000 года на имя министра иностранных дел Нигерии, переданное через Постоянное представительство Нигерии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве
At the invitation of the Chairperson, Ms. Blackman, Ms. Clarke and Ms. Russell took places at the Committee table. По приглашению Председателя г-жа Блэкман, г-жа Кларк и г-жа Рассел занимают места за столом Комитета. Председатель говорит, что четвертый периодический доклад Барбадоса не отвечает требованиям Комитета, поскольку в нем не отражены заключительные замечания Комитета, сделанные по второму и третьему докладам этой страны.
In the absence of such a designation, one of the Vice-Chairpersons, after consultation among themselves, will act as Chairperson in his or her place. В ином случае после консультаций между заместителями Председателя один из них исполняет обязанности Председателя.
In the absence of such a designation, one of the Vice-Chairpersons will act as Chairperson in his or her place. В ином случае функции Председателя выполняет один из заместителей Председателя.
First, a detailed process for the joint selection of the Ombudsman Coordinator and the Chairperson, Alternate Chairperson and members of the Arbitration Board, which had been agreed to by staff and management, had been deleted. Во-первых, были устранены подробные положения, касающиеся процесса совместного выбора омбудсмена-координатора и председателя, заместителя председателя и членов Арбитражного совета и согласованные сотрудниками с администрацией.
Press conferences are organized for the Forum Chairperson and Members, and other indigenous spokespersons, and numerous interviews have been set up, with both radio and print journalists, for the Chairperson and Members, as well as other United Nations experts and Special Rapporteurs. Для Председателя Форума, его членов и других представителей коренных народов организуются пресс-конференции, а также многочисленные интервью Председателя, членов других экспертов Организации Объединенных Наций и специальных докладчиков для радиожурналистов и журналистов, представляющих печатные издания.
Karen Hulebak of the United States was re-elected Chairperson; Knud stergaard of Denmark, Sanjay Dave of India and Ben Manyindo of Uganda were re-elected Vice-Chairpersons. Карен Хьюлбак из Соединенных Штатов Америки была переизбрана председателем; Кнуд Остергаард из Дании, Санжи Дейв из Индии и Вен Маниндо из Уганды были переизбраны заместителями председателя.
The position of the Chairperson and that of one of the Vice-Chairpersons fell vacant at the end of 2007 following the departure of Rudolf Christen (Chairperson - Switzerland) and Estevao Umba Alberto (Vice-Chairperson - Angola) from their posts in New York. В конце 2007 года с отъездом Рудольфа Кристена (Председатель, Швейцария) и Эштевана Умбы Альберту (заместитель Председателя, Ангола) из Нью-Йорка образовались вакансии на должностях Председателя и одного из заместителей Председателя.
Mr. Protsko notes that he also complained to the Chairperson of the Supreme Court under the supervisory review proceedings, but that his complaint was examined by a Deputy Chairperson of the Supreme Court who rejected his appeal. Г-н Процко отмечает, что он также подавал надзорную жалобу Председателю Верховного суда, но его жалоба была рассмотрена заместителем Председателя Верховного суда, который ее отклонил.
Following the High Commissioner's statement, Fatima-Binta Victoire Dah, Chairperson of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, was confirmed as the Chairperson/Rapporteur and Dubravka Šimonović, Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, was confirmed as Vice-Chairperson. После заявления Верховного комиссара Председатель Комитета по ликвидации расовой дискриминации Фатима-Бинта Викторе Дах была утверждена Председателем-Докладчиком, а Председатель Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин Дубравка Шимонович была утверждена заместителем Председателя.
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights was affirmed as Chairperson-Rapporteur. The Chairperson of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was affirmed as Vice-Chairperson. З. Председатель Комитета по экономическим, социальным и культурным правам выступал в качестве Председателя/Докладчика, а Председатель Комитета по ликвидации расовой дискриминации - в качестве заместителя Председателя.
2.10 On an unspecified date, the author appealed the Supreme Court's decision of 30 September 2004 to the Chairperson of the Supreme Court. This appeal was dismissed by the Deputy Chairperson of the Supreme Court on 13 October 2004. 2.10 Автор подал ходатайство (дата не указана) Председателю Верховного суда в порядке обжалования решения Верховного суда от 30 сентября 2004 года. 13 октября 2004 года его ходатайство было отклонено заместителем Председателя Верховного суда.
The Summit also elected His Excellency President Armando Emilio Guebuza of the Republic of Mozambique and His Excellency President Rupiah Bwezani Banda of the Republic of Zambia as Chairperson and Deputy Chairperson of the SADC Organ on Politics, Defence and Security Cooperation respectively. Участники Совещания избрали также Его Превосходительство президента Республики Мозамбик Арманду Эмилиу Гебузу Председателем Органа по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности САДК, а Его Превосходительство президента Республики Замбия Рупиа Бвезани Банду заместителем Председателя, соответственно.
If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson is so incapacitated that he/she can no longer hold office, the alternate representative will become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. Если представитель страны, занимающий должность Председателя или заместителя Председателя, становится таким образом неспособным исполнять свои обязанности, то до истечения срока его полномочий соответствующую должность занимает альтернативный представитель.
A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same rights and duties as the Chairperson. Права и обязанности лица, временно выполняющего функции Председателя