Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
We also welcome Ambassador Muñoz, Chairperson of the Peacebuilding Commission, and the representatives of the World Bank and the United Nations Development Programme for their contributions. Мы также благодарим Председателя Комиссии по миростроительству посла Муньоса и представителей Всемирного банка и Программы развития Организации Объединенных Наций за их сообщения.
In her statement, the newly elected Chairperson-Rapporteur, Ms. Lasimbang, thanked the outgoing Chairperson for his leadership and called for his continued guidance. В своем заявлении новоизбранный Председатель-докладчик г-жа Ласимбанг поблагодарила выбывающего Председателя за его руководство и призвала его по-прежнему давать руководящие указания.
This compilation also included several articles contained in the 1998 "Chairperson's perception" paper, as well as new texts proposed by the Chairperson-Rapporteur. Эта компиляция также включала ряд статей, содержащихся в "Концепции Председателя"1998 года, а также новые положения, предложенные Председателем-докладчиком.
In response to the Chairperson's request, various speakers put forward recommendations which could be implemented by the Government, civil society and the international community. По просьбе Председателя некоторые выступавшие высказали рекомендации, предназначенные для правительств, гражданского общества и международного сообщества.
The Chairperson of the Independent Human Rights Commission had been cleared of the blasphemy charges against her, but the security situation was still such that she was receiving special protection. С Председателя Независимой комиссии по правам человека были сняты обвинения в богохульстве, но положение с безопасностью по-прежнему таково, что она обеспечивается специальной защитой.
In closing, my delegation would like to congratulate Ambassador Durrant of Jamaica for her sterling contribution and leadership as Chairperson of the Preparatory Committee. В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить посла Ямайки Даррант за ее прекрасный вклад и руководящую роль в качестве Председателя Подготовительного комитета.
The Board took note of the oral report of the Chairperson and endorsed the outcome of the Working Party at its thirty-ninth session. Совет принял к сведению устный доклад Председателя и утвердил итоговые документы тридцать девятой сессии Рабочей группы.
Under this item, the President informed the Board that informal consultations on the financing of experts were continuing under the chairmanship of the Chairperson of the Working Party. В связи с этим пунктом Председатель сообщил Совету, что неофициальные консультации по вопросу о финансировании услуг экспертов продолжают проводиться под руководством Председателя Рабочей группы.
From 2005 to November 2006 the Chairperson of the VNPF was a woman. В период с 2005 года по ноябрь 2006 года должность Председателя НПФВ занимала женщина.
At the invitation of the Chairman, the Staff Council Chairperson addressed the Standing Committee in the course of the meeting. По приглашению Председателя Постоянного комитета перед его членами в ходе совещания выступил Председатель Совета персонала.
I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development. Имею честь обратиться к Вам в качестве нынешнего Председателя Совета министров Межправительственного органа по вопросам развития.
The delegation of China noted that the Chairperson's draft reflected 10 years of hard work and marked a step forward for the working group. Делегация Китая отметила, что проект Председателя является результатом десятилетней напряженной работы и знаменует собой шаг вперед в деятельности рабочей группы.
At its closing plenary meeting, the Intergovernmental Working Group agreed that the Chairperson should also summarize the informal discussions on matters raised under this agenda item. На своем заключительном пленарном заседании Межправительственная рабочая группа постановила уполномочить Председателя также подготовить резюме неофициальных дискуссий по вопросам, поднятым в рамках данного пункта повестки дня.
Summary by the Chairperson, Anwarul K. Chowdhury Резюме Председателя - Анварула К. Чоудхури
The terms of Reference of the UNECE does not prescribe a maximum period of time that one person can occupy the seat of Chairperson of a Working Party. В Положении о круге ведения ЕЭК ООН максимальная продолжительность пребывания какого-либо лица на посту Председателя Рабочей группы не предусмотрена.
In accordance with that pattern of rotation, the post of Chairperson for the forty-first session of the Committee will be held by Latin American and Caribbean States. В соответствии с порядком ротации на должность Председателя сорок первой сессии Комитета будет избран представитель группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Selection of the Chairperson of the Team of Specialists and his/her deputies Выборы Председателя Группы специалистов и его заместителей
Prof. Lidia Shokina, Deputy Chairperson, Committee on Sustainable Ecology, Chamber of Trade and Industry (Russian Federation) Г-жа Лидия Шокина, заместитель Председателя Комитета по устойчивому развитию и экологии Торгово-промышленной палаты (Российская Федерация)
Mr. SCHEININ, on a proposal by the CHAIRPERSON, agreed to delete the word "those". Г-н ШЕЙНИН, говоря о предложении ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, выражает согласие снять слово «те».
Mr. GOOSE also thanked the Chairperson and the coordinators for their efforts to ensure that non-governmental organizations could participate in the States parties' discussions. Г-н ГУЗ благодарит в свою очередь Председателя и координаторов за то, что они сделали, чтобы позволить неправительственным организациям участвовать в дискуссиях государств-участников.
Mr. Gallegos (Ecuador) nominated Mr. Wenaweser (Liechtenstein) for the office of Chairperson of the Meeting. Г-н Гальегос (Эквадор) выдвигает на пост Председателя Совещания г-на Венавезера (Лихтенштейн).
Rule 19 Absence of the Chairperson at meetings of the Committee Правило 19 Отсутствие Председателя на заседаниях Комитета
The ministers may wish to consider and adopt a Ministerial Declaration following introductory remarks on the Ministerial Declaration by the Chairperson. После вступительных замечаний Председателя по декларации министров министры, возможно, пожелают обсудить и принять декларацию министров.
The present report to the Commission was adopted by the Working Group on the basis of consensus, in accordance with the approach outlined in the Chairperson's statement. Настоящий доклад, представленный Комиссии, был утвержден Рабочей группой на основе консенсуса в соответствии с подходом, изложенным в заявлении Председателя.
Agenda item 2: Election of Chairperson Пункт 2 повестки дня: Выборы Председателя.