Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Deputy Chairperson of the Children's Rights Protection Commission of the Cabinet of Ministers. Заместитель Председателя Комиссии по защите прав детей при правительстве Латвии.
The proposals by Ms. Chanet, the Chairperson and Lord Colville were approved. Предложение г-жи Шане, Председателя и лорда Колвилла утверждается.
Paragraphs 17 and 18 were adopted subject to the Chairperson's suggestion. Пункты 17 и 18 с учетом предложения Председателя утверждаются.
The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. В окончательном виде доклад будет составлен под руководством Председателя по завершении Совещания.
Ms. Aloisia Woergetter (Austria) continued to serve as Chairperson of the Working Group. Функции Председателя Рабочей группы продолжала выполнять г-жа Алоизия Вёргеттер (Австрия).
In principle, the working groups are expected to elect a Chairperson and a Rapporteur. В принципе предполагается, что рабочие группы избирают председателя и докладчика.
Deputy Chairperson of Socialist International Women (SIW) (1980-1986). Заместитель председателя Женского социалистического интернационала (1980-1986 годы).
The Chairperson's summary, despite its usefulness, did not provide a complete picture. Резюме Председателя, несмотря на его полезность, не дает полной картины.
The Sub-Commission adopted 22 resolutions and 11 decisions, and agreed upon one Chairperson's statement by consensus. Подкомиссия приняла 22 резолюции и 11 решений и утвердила консенсусом одно заявление Председателя.
Under the Chairperson's proposal, reimbursement would be considered only for the technical costs incurred in the provision of those services. Согласно предложению Председателя, возмещению будут подлежать лишь технические расходы, связанные с оказанием соответствующих услуг.
Following these ceremonial statements, Ms. Schmögnerová presided over the meeting until the election of the Chairperson. После этих церемониальных выступлений г-жа Шмегнерова руководила совещанием до избрания Председателя.
The Commission is faced with the task of electing a new Chairperson of Working Group II. Перед Комиссией стоит задача избрания нового Председателя Рабочей группы II.
The following are the Chairperson's final conclusions: Democracy and human rights are interdependent and inseparable. Ниже следуют выводы Председателя: Демократия и права человека взаимозависимы и неразделимы.
The Deputy Chairperson is a Minister attached to the Prime Minister's Office and assigned by the Prime Minister. Заместителем Председателя является министр, прикрепленный к Канцелярии премьер-министра и назначаемый премьер-министром.
Upon appeal by the aggrieved party, the Trial Division of the Federal Court may review the decision of the Independent Chairperson. По апелляции потерпевшей стороны судебный отдел Федерального суда может пересмотреть решение независимого председателя.
The meeting in 2009 was attended by the deputy of the Chairperson of the International Monetary and Financial Committee. В работе совещания 2009 года принял участие заместитель Председателя Международного валютно-финансового комитета.
The outcome of the high-level round table will be a summary by the Chairperson. По итогам «круглого стола» высокого уровня будет подготовлено резюме Председателя.
The secretariat thanked the Chairperson and the WGA member States for support. Секретариат поблагодарил Председателя и государства - члены РГС за поддержку.
A Chairperson would be identified by the Regional Groups for each subject. Региональные группы определяли бы Председателя для каждого предмета.
The acting Chairperson said that it was for Ukraine to present those comments orally in the Commission. Председателя говорит, что Украине полагается устно представить свои замечания Комиссии.
The acting Chairperson suggested that the issue of clarifications of qualification data and submissions be dealt with in the relevant articles. Председателя предлагает вернуться к вопросу о разъяснении квалификационных данных и представлений при рассмотрении соответст-вующих статей.
The acting Chairperson suggested the deletion simply of the word "low". Исполняющий обязанности Председателя предложил исключить только слово "низкая".
There was some discussion following the concluding remarks of the Chairperson. После представления заключительных замечаний Председателя состоялось небольшое обсуждение.
For most, the visit by the Chairperson was the first time they had heard about the Year. Большинство из них впервые услышали об этом Годе благодаря визиту Председателя.
This appeal was dismissed by the Deputy Chairperson of the Supreme Court on 15 October 2004. Эта жалоба была отклонена заместителем Председателя Верховного суда 15 октября 2004 года.