Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Angola is engaged in playing an active role regionally and internationally, and its recent election as chairperson of the newly established Peacebuilding Commission is to be commended. Ангола играет активную роль на региональном и международном уровнях, и в связи с этим следует приветствовать ее недавнее избрание в качестве Председателя недавно созданной Комиссии по миростроительству.
At the suggestion of the chairperson, a new item 6 was added to the agenda of the working group. По предложению председателя в повестку дня был добавлен новый пункт 6.
In 1999 the office of the party chairperson was abolished, and restored later in 2005. С 1999 года должность председателя была упразднена, затем вновь была восстановлена в 2005 году.
The proposed disciplinary board would be composed of the chairperson of the arbitration board and two staff members, and would make recommendations to the Secretary-General. Предлагаемый дисциплинарный совет будет состоять из председателя арбитражного совета и двух сотрудников и будет выносить рекомендации Генеральному секретарю.
The Minister for Social Affairs appointed the chairperson, and the other members were appointed by employers', workers' and women's organizations. Министр по социальным вопросам назначает председателя, а другие члены назначаются организациями работодателей, работников и женщин.
The outcome of the review session would be a chairperson's summary, highlighting the main conclusions and findings from the two interactive activities. Итоги сессии по обзору будут изложены в резюме председателя, в котором будут сформулированы основные выводы и результаты двух интерактивных мероприятий.
Following the thirtieth session of the Committee, the chairperson was charged with the task of reviewing the draft in consultation with relevant organizations and individual experts. После тридцатой сессии Комитета на Председателя была возложена задача пересмотра проекта в консультации с соответствующими организациями и отдельными экспертами.
A chairperson of the Policy Research Group (who must be a member of the Steering Committee) Председателя Группы по исследованию политики (который должен быть членом Руководящего комитета);
She was pleased to announce that the budget for the meeting provided for the participation not only of the Committee chairperson but also of three members. Она с удовлетворением заявляет о том, что бюджет заседания предусматривает участие в нем не только Председателя Комитета, но также и трех членов.
The Joint Mediation Support Team will support the mediation activities of the Special Envoys of the Secretary-General and the chairperson of the African Union Commission. Совместная группа по поддержке посредничества будет оказывать поддержку посреднической деятельности Специального посланника Генерального секретаря и Председателя Комиссии Африканского союза.
a. A panel chairperson from among the chairpersons of the Board; а. председателя коллегии из числа председателей совета;
He or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; Он или она может также освободить председателя или любого члена от исполнения обязанностей в коллегии.
As mandated by the Economic and Social Council, the outcome of the review segment was in the form of a chairperson's summary. В соответствии с решением Экономического и Социального Совета итоговый документ этапа, посвященного обзору, был представлен в виде краткого отчета Председателя.
the chairperson of the Technical Working Party, [and председателя технической рабочей группы, [и
It has a rotating chairperson and has been successively hosted by the World Bank, WIPO, and the United Nations Development Programme. Она имеет избираемого на основе ротации Председателя, и ее по очереди принимали Всемирный Банк, ВОИС и Программа развития Организации Объединенных Наций.
The members of the National Elections Commission were appointed on 21 January 1994 and are now in the process of selecting a suitable chairperson. Члены Национальной избирательной комиссии были назначены 21 января 1994 года и в настоящее время находятся в процессе подбора приемлемого кандидата на пост председателя.
The TSIED consists of a chairperson, two vice-chairs, and full-fledged members recommended by the member States, who represent both public and private sectors from all the UNECE regions. В состав ГСРПИ входят председатель, два заместителя председателя, полноправные члены, рекомендованные государствами-членами, которые представляют одновременно государственный и частный секторы всех субрегионов ЕЭК ООН.
At that point, the position of the second vice-chairperson would be reserved for the past chairperson and he would assume this position. На этом этапе должность второго заместителя Председателя будет зарезервирована за бывшим Председателем, и он займет этот пост.
In agreement with the chairperson and vice-chairperson of the relevant branch, the secretariat shall draft the provisional agenda of each meeting of that branch. По договоренности с председателем и заместителем председателя соответствующего подразделения секретариат готовит предварительную повестку дня для каждого совещания этого подразделения.
Note: Administrator refers to a chairperson or vice-chairperson of the official organization at the level of Ministry or Department Примечание: Администратором считается председатель или заместитель председателя официальной организации уровня министерства или ведомства.
Each ICP is coordinated by a lead country, which appoints a chairperson, and has a programme centre responsible for gathering data and information resulting from ICP activities. Деятельность каждой МСП координируется возглавляющей ее страной, которая назначает председателя, при этом каждая МСП имеет свой программный центр, отвечающий за сбор данных и информации, получаемых в ходе работы МСП.
A chairperson appointed by the Minister of Labour and Social Insurance. председателя, назначаемого министром труда и социального страхования;
Each State Party shall appoint a national focal point on small arms and light weapons who shall also serve as the permanent secretary or chairperson of its national commission. Каждое государство-участник назначает национального координатора по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений, который также выполняет функции постоянного секретаря или председателя национальной комиссии.
The Advisory Committee comprises seven members and one chairperson, former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg, as well as two Bedouin representatives. Консультативная комиссия состоит из семи членов и председателя, бывшего члена Верховного суда г-на Э. Голдберга, а также двух представителей бедуинов.
It has 10 members (2 must be female), and 1 serving as the chairperson. Она состоит из десяти членов (непременно включая как минимум двух женщин), в том числе одного председателя.