Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The representative of the United Kingdom, speaking in her capacity as Chairperson of the pillar of the Mid-term Review on stocktaking, said that the mid-term review exercise would be based on the indicators of achievement agreed to in the medium-term plan (2002-2005). Представитель Соединенного Королевства, выступая в качестве Председателя сегмента среднесрочного обзора по анализу хода осуществления обязательств и программы работы, сказала, что проведение среднесрочного обзора будет основываться на показателях достижений, согласованных в среднесрочном плане (на 2002-2005 годы).
In a meeting held in New York on 5 November 2010, my Special Representative and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Guinea-Bissau briefed the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission on the situation in the country. На встрече в Нью-Йорке мой Специальный представитель и Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза по Гвинее-Бисау провели 5 ноября 2010 года брифинг о положении в стране для членов входящей в состав Комиссии по миростроительству структуры по Гвинее-Бисау.
The acting Chairperson suggested, following an intervention by Mr. Grand d'Esnon (France), that article 32 (2) be amended so that it read something like "The invitation shall also be published internationally such that it will attract international suppliers and contractors." После выступления г-на Гран д'Эснона (Франция) исполняющий обязанности Председателя пред-лагает изложить статью 32 (2) в приблизительно следующей формулировке: "Приглашение также публикуется на международном уровне таким образом, чтобы оно могло привлечь между-народных поставщиков и подрядчиков".
At the thirty-sixth session, on 1 May 2006, the Committee elected Mr. Andreas Mavrommatis as Chairperson and Mr. Guibril Camara, Mr. Claudio Grossman and Mr. Alexandre Kovalev as vice-chairpersons and Ms. Felice Gaer as rapporteur. На своей тридцать шестой сессии 1 мая 2006 года Комитет избрал на пост Председателя г-на Андреаса Мавромматиса, на посты заместителей Председателей - г-на Гибрила Камару, г-на Клаудио Гроссмана и г-на Александра Ковалева и на пост докладчика - г-жу Фелис Гаер.
In a sample of 504 CPEs in the Northern Environment Water Programme (PEEN), 1% of women held the post of Chairperson, 5% that of Secretary and 32% that of Treasurer. Согласно выборочному обследованию 504 комитетов по пунктам водоснабжения, проведенному в рамках Программы по водоснабжению и окружающей среде Севера, 1 процент женщин занимает в них должность председателя, 5 процентов должность секретаря и 32 процента - должность казначея.
P-5, Presiding Officer Regularization of current temporary assignment of a full-time Presiding Officer and Chairperson in order to continue streamlining and expediting the work of the Joint Appeals Board (para. 35 and recommendation 9) Упорядочение нынешней временной процедуры назначения председателя, работающего на постоянной основе, и Председателя по должности в целях совершенствования и повышения эффективности работы Объединенного апелляционного совета (пункт 35 и рекомендация 9)
the Commission 5. The Acting Chairperson of the twenty-eighth session, Mr. Park, opened the plenary part of the session on 9 April 2012. Пленарную часть сессии 9 апреля 2012 года открыл исполнявший обязанности Председателя двадцать восьмой сессии г-н Пак.
The panellists were the Deputy Chairperson of the London 2012 Organizing Committee, Sir Keith Mills; the, President of Rio 2016, Carlos Nuzman and the Human Rights Ombudsman and President of the Russian Paralympic Committee, Vladimir Lukin, В дискуссии приняли участие заместитель председателя Комитета по проведению Олимпийских игр 2012 года в Лондоне сэр Кейт Миллс, председатель Комитета "Рио-2016" Карлос Нусман и Уполномоченный по правам человека, Президент Паралимпийского комитета России Владимир Лукин.
Ambassador Peter Shannon, in his capacity as Chairperson of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for 2009, commenced consultations and negotiations on a number of matters being considered by the Commission in 2009, including the draft programme and budget for 2010 Посол Питер Шэннон в своем качестве Председателя Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, избранного на 2009 год, приступил к консультациям и переговорам по ряду вопросов, которые рассматриваются Комиссией в 2009 году, включая проект программы и бюджета на 2010 год
REQUESTS the Chairperson of the African Union to follow up on this matter with a view to ensuring that it is exhaustively discussed at the level of the UN Security Council and the UN General Assembly; просит Председателя Африканского союза поставить этот вопрос на контроль, с тем чтобы обеспечить его исчерпывающее обсуждение на уровне Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций;
In accordance with rule 19, the Meeting elected the following officers: Mr. N. Mikulic (Croatia), Chairperson, and Ms. V. Grigorova (Bulgaria), В соответствии с правилом 19 Совещание избрало следующих должностных лиц: Председатель г н Н. Микулич (Хорватия); заместители Председателя г-жа В. Григорова (Болгария), г-жа И. Бучунейте (Литва), г-н Т. Линд (Председатель
Opening of the Ministerial segment and election of its chairperson 11 4 И ИЗБРАНИЕ ЕГО ПРЕДСЕДАТЕЛЯ 11 4
Further taking note of the report of the African Union Chairperson entitled The United Nations-African Union Partnership on Peace and Security: Towards Greater Strategic Political Coherence on the partnership between the United Nations and the African Union on peace and security in Africa, принимая к сведению далее доклад Председателя Африканского союза под названием «Партнерство между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций в вопросах мира и безопасности: к повышению стратегической политической слаженности», посвященный партнерству между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в вопросах мира и безопасности в Африке,
The Chairperson highlighted the outcome of the First Regional Forum on Youth, especially the session of the Working Group on Youth Entrepreneurship, co-chaired by UNECE, Vice-Chairperson of theTOS on Entrepreneurship in Poverty Alleviation and ILO. Председатель особо отметила результаты первого Регионального форума по вопросам молодежи, и особенно заседания Рабочей группы по вопросам молодежного предпринимательства; форум проводился под сопредседательством ЕЭК ООН, заместителей Председателя ГС по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты и МОТ.
The CHAIRPERSON invited the groups of States parties represented at the Meeting to propose candidates for the posts of Chairperson-designate of the 2005 Meeting of the States Parties, Coordinator on explosive remnants of war and Coordinator on mines other than anti-personnel mines. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отмечая, что речь идет о заполнении постов назначенного председателя Совещания государств-участников 2005 года, а также координатора по вопросу о взрывоопасных пережитках войны и координатора по вопросу о непротивопехотных минах, приглашает группы государств-участников, представленных на Совещании, выдвигать кандидатуры.
(c) Re-elected Mr. A. PINTER (Hungary) as its Chairperson, Messrs. W. KAKEBEEKE (Netherlands) and V. KARAMUSHKA (Ukraine) as its Vice-Chairpersons, and Mr. A. SIMCOCK (United Kingdom) as its Rapporteur. с) вновь избрало г-на А. ПИНТЕРА (Венгрия) Председателем, г-на В. КАКЕБЕКЕ (Нидерланды) и г-на В. КАРАМУШКА (Украина) - заместителями Председателя, а г-на А. СИМКОКА - докладчиком совещания (Соединенное Королевство);
the United Nations Office at Geneva addressed to the Chairperson of the на имя Председателя Подкомиссии по поощрению