Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The Abyei Joint Oversight Committee Co-Chairs agreed that the Sudan nomination for Chairperson of the Council adopted at the 8th Abyei Joint Oversight Committee meeting shall remain the same and can become effective only when the matter of Abyei Area Council membership has been resolved Сопредседатели Совместного надзорного комитета по Абьею договорились о том, что выдвинутая правительством Судана кандидатура председателя Совета, одобренная на восьмом заседании Совместного комитета, останется прежней и будет утверждена только после решения вопроса о составе Совета района Абьей
Meetings to enhance liaison and facilitation were held with the Chairperson of the African Union Commission, the African Union Peace and Security Council and the diplomatic community, including troop- and police-contributing countries, based in Addis Ababa. проведенных совещаний в целях укрепления контактов и посредничества с участием Председателя Комиссии Африканского союза, Совета мира и безопасности Африканского союза и представителей дипломатического корпуса, находящегося в Аддис-Абебе, в том числе стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
Invites the Chairperson of the Commission, at the end of the reconnaissance mission, to submit to it a report on all aspects of the planned deployment of an African Force, including the concept of operations and the logistical and financial aspects of such a force; просит Председателя Комиссии представить ему по завершении рекогносцировочной миссии доклад по всем аспектам планируемого развертывания африканских сил, в том числе о концепции операций и материально-технических и финансовых аспектах развертывания таких сил;
Calls upon the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission, working in collaboration, to review every two years the progress made in the cooperation between the two organizations, and requests the Secretary-General to include the results of the review in his next report; призывает Генерального секретаря и Председателя Комиссии Африканского союза, действуя совместно, проводить каждые два года обзор прогресса, достигнутого в вопросе сотрудничества между двумя организациями, и просит Генерального секретаря отражать результаты этого обзора в его очередном докладе;
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. а) Она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из председателей Административного трибунала МОТ и Административного трибунала Организации Объединенных Наций/ законодательных органов Международной организации труда и Организации Объединенных Наций.
Requests the Chairperson of the Commission, after consultations within the Bureau, to appoint an individual of recognized international standing and expertise in human rights as Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea; просит Председателя Комиссии, после проведения консультаций с Бюро, назначить специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике из числа лиц, имеющих признанный международный авторитет и опыт в области прав человека;
URGES Member States affected by the abuse of the Principle of Universal Jurisdiction by non-African States to respond to the request made by the Chairperson of the Union and to communicate to the Commission the list and details of pending cases in non-African States against African personalities; настоятельно призывает государства-члены, в отношении которых было допущено злоупотребление принципом универсальной юрисдикции со стороны неафриканских государств, откликнуться на просьбу Председателя Союза и сообщить Комиссии перечни и подробные сведения о делах африканцев, разбираемых в неафриканских государствах;
Commending the Special Representative of the Secretary-General, Dr. Augustine Mahiga, as well as that of the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia (SRCC) Ambassador Boubacar Gaoussou Diarra and reaffirming its strong support for their efforts, выражая признательность Специальному представителю Генерального секретаря д-ру Огастину Махиге, а также Специальному представителю Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали послу Бубакару Гауссу Диарре и вновь заявляя о своей решительной поддержке их усилий,
Requests the Chairperson of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference to present her report to the General Assembly during its sixty-second session, covering the activities of the Preparatory Committee and progress made in preparation for the 2009 Durban Review Conference; просит Председателя Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса представить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят второй сессии доклад о деятельности Подготовительного комитета и прогрессе, достигнутом в деле подготовки Конференции по обзору Дурбанского процесса, которая должна состояться в 2009 году;
MANDATES the Chairperson of the First Session of the AU Conference of Ministers in charge of Social Development to present the African Common Position on Social Integration to the Forty-Seventh Session of the United Nations Commission for Social Development to be held in February 2009; уполномочивает Председателя первой сессии Конференции министров стран Африканского союза, ответственных за социальное развитие, представить Общую позицию африканских стран по вопросу социальной интеграции на сорок седьмой сессии Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций, которая состоится в феврале 2009 года;
COMMENDS the efforts of the Chairperson of the African Union, H.E. Mr. Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania and the Commission in ensuring an early and successful launch of ECOSOCC in Dar-es-Salam, Tanzania, in September 2008; позитивно оценивает усилия президента Объединенной Республики Танзания и Председателя Африканского союза Его Превосходительства г-на Джакайи Мришо Киквете, а также усилия Комиссии по обеспечению скорейшего и успешного начала деятельности ЭКОСОКС в Дар-эс-Саламе, Танзания, в сентябре 2008 года;
AUTHORIZES the Chairperson of the Commission to take appropriate measures to ensure that support structures, programs, projects and budgets drawn up from the former Strategic Plan 2004-2007 are carried out appropriately, pending the adoption of the 2009-2012 Strategic Plan; уполномочивает Председателя Комиссии принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы вспомогательные структуры, программы, проекты и бюджеты, подготовленные на основе предыдущего Стратегического плана на период 2004-2007 годов, были надлежащим образом выполнены до принятия Стратегического плата на период 2009-2012 годов;
Ms. LAL LOKESH congratulated the President, the chairperson of the informal consultations and the Secretariat on making possible a consensus decision. Г-жа ЛАЛ ЛОКЕШ благодарит Председателя, председателя неофициальных консультаций и Секретариат за их работу, завершившуюся принятием решения на основе консенсуса.
Its proceedings are governed by by-laws drawn up by its chairperson. Функционирование комитета регламентируется особым указом его председателя.
On 9 January 2018, she was replaced by Kamila Gasiuk-Pihowicz as the chairperson of the Modern party's parliamentary group. 9 января 2018 года на посту председателя партии её сменил Камиль Гасюк-Пихович.
In two instances, a regional group chose not to nominate a chairperson when its turn came and the regional group next in turn nominated a chairperson instead. В двух случаях региональная группа при наступлении ее очереди решала воздержаться от выдвижения кандидатуры на пост председателя, и кандидатура председателя выдвигалась следующей по очереди региональной группой.
(a) Elect, from among all States, a Bureau composed of 10 members, with two representatives from each of the geographical groups, one of whom would be elected the Chairperson and others as Vice-Chairpersons, one of whom would also act as the Rapporteur; а) избрать из числа всех государств бюро в составе десяти членов по два представителя от каждой географической группы, один из которых будет избран Председателем, а другие - заместителями Председателя, и один из которых будет также выполнять функции Докладчика;
A chairperson, vice-chairperson(s) and rapporteur will be elected for the session. Из числа представителей, участвующих в работе сессии, будут избраны председатель, заместитель(и) председателя и докладчик.
In 1973 she co-founded Paneuropa-Jugend Deutschland, and was its chairperson in Bavaria, and vice chairperson on the national level. В 1973 году она стала соучредителем немецкой организации Панъевропа-Югенд, была её председателем в Баварии и заместителем председателя на национальном уровне.
On 28 April Rindai Chipfunde-Vava and the organization's chairperson, Noel Kututwa, were interrogated by police from the Law and Order section. Двадцать восьмого апреля Риндаи Чипфунде-Ваву и председателя организации Ноэля Кутутву допросили в отделе полиции по охране правопорядка.
Before a working group's session, the Secretariat might facilitate consultations among States members of the Commission as regards the candidature for the position of a chairperson. До начала сессии рабочей группы Секретариат может оказать содействие в проведении консультаций между государствами-членами Комиссии по кандидатуре председателя.
As mandated by the Economic and Social Council, the outcome of the review session was in the form of a chairperson's summary. Как это было поручено Экономическим и Социальным Советом, итоги этапа обзора были изложены в резюме Председателя.
including a chairperson, secretaries, executive council and audit committee. включающая в себя председателя, секретариат, комитет и ревизионную комиссию.
It was my responsibility as chairperson of the Social Affairs Committee in Malta to take stock of existing services for children in need and at risk. В качестве председателя комитета по социальным вопросам Мальты я отвечаю за управление системой услуг в интересах нуждающихся детей и детей, входящих в группы риска.
Further in its role of vetting appointments to public office, the Committee rejected the nomination of a proposed chairperson of a Commission on allegations of gender violence. Кроме того, в рамках выполнения своих полномочий по проверке назначений на государственные должности Комитет отклонил назначение предложенного Председателя Комиссии в связи с имевшимися сообщениями о его причастности к гендерному насилию.