Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The observer for Brazil congratulated and thanked the Chairperson and the secretariat for the good work done during the Technical Meeting. Наблюдатель от Бразилии поздравил и поблагодарил Председателя и секретариат в связи с успешной работой, проделанной в ходе Технического совещания.
In addition, the Special Representative would also have a small secretariat to assist him in his capacity as Chairperson of the Joint Commission. Кроме того, у Специального представителя будет также небольшой секретариат, который будет оказывать ему помощь в его качестве председателя Совместной комиссии.
The second stage of commitment contained in the Chairperson's proposal, consisting of a joint decision to embark on a programme of work, met with general approval. Второй круг обязательств, содержащийся в предложении Председателя и заключающийся в принятии общего решения относительно разработки программы работы, получил всеобщее одобрение.
Ms. FORDE inquired whether the written comments would constitute an addendum to the comments and views already reflected in the oral summary given by the Chairperson. Г-жа ФОРД спрашивает, будут ли указанные письменные замечания представляться в дополнение к замечаниям и оценкам, уже отраженным в устном резюме Председателя.
Ms. CARTWRIGHT supported the Chairperson's suggestion concerning the preparation of a summary for each State party that had submitted its reports to the Committee. Г-жа КАРТРАЙТ поддерживает идею Председателя о подготовке резюме для каждого из государств-участников, представивших свои доклады Комитету.
As the Chairperson of the National Steering Committee for this Conference, I take this opportunity to invite you all to attend this event. В качестве Председателя Национального подготовительного комитета этой Конференции я хотела бы воспользоваться данной возможностью, чтобы пригласить вас всех принять в ней участие.
Unanimously elected Chairperson of CEEG at the meeting held in November 1990, the Italian representative held that post until January 1992. До января 1992 года представитель Италии занимала пост председателя ЕКПРМЖ, на который она была единогласно избрана на заседании, состоявшемся в ноябре 1990 года.
In her capacity as Chairperson, she had been invited to participate in a one-day UNICEF event, "The day of girls". Она говорит, что была приглашена в качестве Председателя участвовать в однодневном мероприятии ЮНИСЕФ под названием "День девочек".
The Subcommittee elected Mr. W.R.M.S. Wickramasinghe Chairperson, Mr. Himmat Singh Vice-Chairperson and Mr. Zuiten Tsukamoto Rapporteur. Подкомитет избрал Председателем г-на В.Р.М.С. Викрамасингхе, заместителем Председателя г-на Химмата Сингха и Докладчиком - г-на Дзуитэна Цукамото.
The Chairperson has organized open-ended pre-sessional consultative meetings on several occasions in New York and in Geneva and has made herself available for bilateral consultations. По инициативе Председателя были организованы неоднократные предсессионные консультативные совещания открытого состава в Нью-Йорке и Женеве, и она всегда была готова провести двусторонние консультации.
According to the Chairperson of REPPIA, until September 1999 a total of 410 million rupies were paid as compensation to 12,242 families of disappeared persons. Согласно заявлению председателя УРЛИП по сентябрь 1999 года, в качестве компенсации было выплачено в общей сложности 410 млн. рупий 12242 семьям исчезнувших лиц.
Afghanistan Chairperson's statement of 21 April 2005 Афганистан Заявление Председателя от 21 апреля 2005 года
Participants invited Mr. Cristian Maquieira (Chile) and Mr. Kuupik Kleist (Denmark/Greenland) to be the Chairperson and Rapporteur, respectively. Участники предложили г-н Кристиану Макиэйре (Чили) и г-ну Куупику Кляйсту (Дания/Гренландия) исполнять обязанности соответственно Председателя и Докладчика.
Moreover, the Administrator of UNDP has indicated to the Chairperson of CCPOQ that OUNS would welcome a secondment to its team from a specialized agency or jointly financed from several specialized agencies. Кроме того, Администратор ПРООН довел до сведения Председателя ККПОВ, что УПОСООН приветствовало бы укрепление его Группы сотрудниками какого-либо специализированного учреждения или совместное ее финансирование из нескольких специализированных учреждений.
The meeting reiterated the recommendation of the third meeting that the Chairperson of the meeting should meet annually with the Secretary-General. Участники совещания повторили рекомендацию третьего совещания относительно проведения ежегодных встреч Председателя с Генеральным секретарем.
Rule 41 (General powers of the Chairperson) Правило 41 (Общие полномочия Председателя)
DISCUSSION ON THE CHAIRPERSON'S WORKING PAPER 11 - 173 5 ПРЕНИЯ ПО РАБОЧЕМУ ДОКУМЕНТУ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ 11 - 173 5
At the request of the Chairperson of the open-ended working group the Deputy High Commissioner provided the following responses to questions raised: По просьбе Председателя Рабочей группы открытого состава Заместитель Верховного комиссара представил следующие ответы на поставленные вопросы:
The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) acted as temporary Chairperson. Функции временного Председателя выполняла Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
Chairperson: Ms. Monika Linn-Locher (Switzerland), Vice-Chairperson, Commission on Sustainable Development Председатель: заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию г-жа Моника Линн-Лохер (Швейцария)
Lord COLVILLE endorsed the Chairperson's suggestion that guidance should be given to the representative of UNHCR on how best to cooperate with the Committee. Лорд КОЛВИЛЛ поддерживает предложение Председателя относительно того, что следует проинформировать представителя УВКБ о наилучших формах сотрудничества с Комитетом.
This echoes the comments of the speaker who preceded me, the Chairperson of the National Youth Commission of the Government of the Philippines. Это вторит комментариям предшествовавшего мне оратора, председателя Национальной комиссии по делам молодежи правительства Филиппин.
Katherine Hagen, Deputy Director-General of the International Labour Office and Chairperson of the Task Force on Employment and Sustainable Development; Кэтрин Хаген, заместителя Генерального директора Международного бюро труда и Председателя Целевой группы по вопросам занятости и устойчивого развития;
Mr. ANDO supported the view expressed by Mr. Lallah, and endorsed the Chairperson's suggestion that a question on reservations should be added to the list. Г-н АНДО присоединяется к мнению, высказанному г-ном Лаллахом, и поддерживает предложение Председателя включить в перечень вопрос об оговорках.
Participation of an alternate representative of the Chairperson in the meetings of the ITC Bureau В. Участие заместителя представителя Председателя в совещаниях Бюро КВТ