The observer for Brazil congratulated and thanked the Chairperson and the secretariat for the good work done during the Technical Meeting. |
Наблюдатель от Бразилии поздравил и поблагодарил Председателя и секретариат в связи с успешной работой, проделанной в ходе Технического совещания. |
In addition, the Special Representative would also have a small secretariat to assist him in his capacity as Chairperson of the Joint Commission. |
Кроме того, у Специального представителя будет также небольшой секретариат, который будет оказывать ему помощь в его качестве председателя Совместной комиссии. |
The second stage of commitment contained in the Chairperson's proposal, consisting of a joint decision to embark on a programme of work, met with general approval. |
Второй круг обязательств, содержащийся в предложении Председателя и заключающийся в принятии общего решения относительно разработки программы работы, получил всеобщее одобрение. |
Ms. FORDE inquired whether the written comments would constitute an addendum to the comments and views already reflected in the oral summary given by the Chairperson. |
Г-жа ФОРД спрашивает, будут ли указанные письменные замечания представляться в дополнение к замечаниям и оценкам, уже отраженным в устном резюме Председателя. |
Ms. CARTWRIGHT supported the Chairperson's suggestion concerning the preparation of a summary for each State party that had submitted its reports to the Committee. |
Г-жа КАРТРАЙТ поддерживает идею Председателя о подготовке резюме для каждого из государств-участников, представивших свои доклады Комитету. |
As the Chairperson of the National Steering Committee for this Conference, I take this opportunity to invite you all to attend this event. |
В качестве Председателя Национального подготовительного комитета этой Конференции я хотела бы воспользоваться данной возможностью, чтобы пригласить вас всех принять в ней участие. |
Unanimously elected Chairperson of CEEG at the meeting held in November 1990, the Italian representative held that post until January 1992. |
До января 1992 года представитель Италии занимала пост председателя ЕКПРМЖ, на который она была единогласно избрана на заседании, состоявшемся в ноябре 1990 года. |
In her capacity as Chairperson, she had been invited to participate in a one-day UNICEF event, "The day of girls". |
Она говорит, что была приглашена в качестве Председателя участвовать в однодневном мероприятии ЮНИСЕФ под названием "День девочек". |
The Subcommittee elected Mr. W.R.M.S. Wickramasinghe Chairperson, Mr. Himmat Singh Vice-Chairperson and Mr. Zuiten Tsukamoto Rapporteur. |
Подкомитет избрал Председателем г-на В.Р.М.С. Викрамасингхе, заместителем Председателя г-на Химмата Сингха и Докладчиком - г-на Дзуитэна Цукамото. |
The Chairperson has organized open-ended pre-sessional consultative meetings on several occasions in New York and in Geneva and has made herself available for bilateral consultations. |
По инициативе Председателя были организованы неоднократные предсессионные консультативные совещания открытого состава в Нью-Йорке и Женеве, и она всегда была готова провести двусторонние консультации. |
According to the Chairperson of REPPIA, until September 1999 a total of 410 million rupies were paid as compensation to 12,242 families of disappeared persons. |
Согласно заявлению председателя УРЛИП по сентябрь 1999 года, в качестве компенсации было выплачено в общей сложности 410 млн. рупий 12242 семьям исчезнувших лиц. |
Afghanistan Chairperson's statement of 21 April 2005 |
Афганистан Заявление Председателя от 21 апреля 2005 года |
Participants invited Mr. Cristian Maquieira (Chile) and Mr. Kuupik Kleist (Denmark/Greenland) to be the Chairperson and Rapporteur, respectively. |
Участники предложили г-н Кристиану Макиэйре (Чили) и г-ну Куупику Кляйсту (Дания/Гренландия) исполнять обязанности соответственно Председателя и Докладчика. |
Moreover, the Administrator of UNDP has indicated to the Chairperson of CCPOQ that OUNS would welcome a secondment to its team from a specialized agency or jointly financed from several specialized agencies. |
Кроме того, Администратор ПРООН довел до сведения Председателя ККПОВ, что УПОСООН приветствовало бы укрепление его Группы сотрудниками какого-либо специализированного учреждения или совместное ее финансирование из нескольких специализированных учреждений. |
The meeting reiterated the recommendation of the third meeting that the Chairperson of the meeting should meet annually with the Secretary-General. |
Участники совещания повторили рекомендацию третьего совещания относительно проведения ежегодных встреч Председателя с Генеральным секретарем. |
Rule 41 (General powers of the Chairperson) |
Правило 41 (Общие полномочия Председателя) |
DISCUSSION ON THE CHAIRPERSON'S WORKING PAPER 11 - 173 5 |
ПРЕНИЯ ПО РАБОЧЕМУ ДОКУМЕНТУ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ 11 - 173 5 |
At the request of the Chairperson of the open-ended working group the Deputy High Commissioner provided the following responses to questions raised: |
По просьбе Председателя Рабочей группы открытого состава Заместитель Верховного комиссара представил следующие ответы на поставленные вопросы: |
The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) acted as temporary Chairperson. |
Функции временного Председателя выполняла Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД). |
Chairperson: Ms. Monika Linn-Locher (Switzerland), Vice-Chairperson, Commission on Sustainable Development |
Председатель: заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию г-жа Моника Линн-Лохер (Швейцария) |
Lord COLVILLE endorsed the Chairperson's suggestion that guidance should be given to the representative of UNHCR on how best to cooperate with the Committee. |
Лорд КОЛВИЛЛ поддерживает предложение Председателя относительно того, что следует проинформировать представителя УВКБ о наилучших формах сотрудничества с Комитетом. |
This echoes the comments of the speaker who preceded me, the Chairperson of the National Youth Commission of the Government of the Philippines. |
Это вторит комментариям предшествовавшего мне оратора, председателя Национальной комиссии по делам молодежи правительства Филиппин. |
Katherine Hagen, Deputy Director-General of the International Labour Office and Chairperson of the Task Force on Employment and Sustainable Development; |
Кэтрин Хаген, заместителя Генерального директора Международного бюро труда и Председателя Целевой группы по вопросам занятости и устойчивого развития; |
Mr. ANDO supported the view expressed by Mr. Lallah, and endorsed the Chairperson's suggestion that a question on reservations should be added to the list. |
Г-н АНДО присоединяется к мнению, высказанному г-ном Лаллахом, и поддерживает предложение Председателя включить в перечень вопрос об оговорках. |
Participation of an alternate representative of the Chairperson in the meetings of the ITC Bureau |
В. Участие заместителя представителя Председателя в совещаниях Бюро КВТ |