Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Noting with appreciation the Report by the Chairperson of the Committee of Co-sponsoring Organizations, the Programme Coordinating Board: Принимая с признательностью к сведению доклад Председателя Комитета организаций-соучредителей, Программный координационный совет:
The EXCOM meets on an ad hoc basis and the agenda of each meeting is set by the Chairperson in consultation with the Vice-chairpersons and the Executive Secretary. Совещания Исполнительного комитета созываются на специальной основе, а повестка дня каждого совещания определяется Председателем в консультации с заместителями Председателя и Исполнительным секретарем.
At its fourth meeting, the Working Group entrusted the secretariat with the assistance of the Working Group's Chairperson and Vice-Chairperson, to prepare a draft declaration. На своем четвертом совещании Рабочая группа поручила секретариату оказать помощь Председателю и заместителю Председателя Рабочей группы в подготовке проекта декларации.
Chairperson: Ms. Acar (Vice-Chairperson) Председатель: г-жа Очар (заместитель Председателя)
A high level panel, which reviewed the regional progress and challenges, was chaired by Ms. Florence Ievers, (Chairperson). Роль Председателя Группы высокого уровня, которая провела обзор достижений и задач на региональном уровне, исполняла г-жа Флоранс Айверс (Председатель).
Mr. AVTONOMOV said that it was helpful to obtain the opinions of others; he consequently welcomed the offer by the Chairperson of the Working Group. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что было бы полезно получить мнение других; в этой связи он приветствует предложение Председателя Рабочей группы.
Mr. GAKWANDI said he did not share the Chairperson's fears that a unified treaty body comprising permanent members would become indistinguishable from the Secretariat. Г-н ГАКВАНДИ говорит, что не разделяет опасений Председателя о том, что единый договорный орган, состоящий из постоянных членов, станет неотличимым от Секретариата.
Mr. Kjaerum also spoke in his capacity as Chairperson of the Danish National Human Rights Commission and of the International Coordinating Committee of national human rights institutions. Г-н Каерум выступил также в качестве Председателя Национальной комиссии по правам человека Дании и Международного координационного комитета национальных правозащитных учреждений.
The Committee shall meet at the request of the Chairperson or any member as required but no less than once every calendar quarter. Комитет проводит заседания по просьбе председателя или любого члена по мере необходимости, но не реже, чем один раз в календарный квартал.
Election of the Chairperson of the Forum Coordination Team Пункт 7 - Выборы Председателя Координационной группы Форума
FURTHER REQUESTS the Chairperson of the African Union Commission to periodically report on the implementation of the Framework. далее просит Председателя Комиссии Африканского союза представлять на периодической основе доклад о ходе осуществления Основ.
In order to accumulate a comprehensive and broad response, a questionnaire prepared under the Chairperson's own responsibility was circulated on 30 September 2004 to all the States Parties to the Convention. Чтобы аккумулировать всеобъемлющий и широкий отклик, 30 сентября 2004 года всем государствам - участникам Конвенции был разослан вопросник, подготовленный под личную ответственность Председателя.
At its 16th meeting, on 17 March, on the proposal of the Chairperson, the Commission also decided to meet in resumed session from 9 to 11 May 2001. На своем 16-м заседании 17 марта Комиссия по предложению Председателя постановила также созвать возобновленную сессию 9-11 мая 2001 года.
Election of Chairperson, designation of Rapporteurs and Moderators Выборы Председателя, назначение докладчиков и координаторов
Chairperson's statement made on 7 August 2006 on behalf Заявление Председателя, сделанное 7 августа 2006 года
Chairperson's statement of 7 August 2006 Заявление Председателя от 7 августа 2006 года
Mr. THORNBERRY (Country Rapporteur) thanked the Chairperson and Mr. Avtonomov for their valuable suggestions, which he would put in the text of the document. Г-н ТОРНБЕРРИ (Докладчик по стране) благодарит Председателя и г-на Автономова за их ценные предложения, которые он отразит в тексте документа.
Uteem was a candidate for the position of Chairperson of the African Union Commission in early 2008, but withdrew prior to the vote. В начале 2008 года был кандидатом на должность Председателя Комиссии Африканского союза, но снял свою кандидатуру до голосования.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he had first learnt of the project from the Chairperson's letter and the idea had at once appealed to him. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН говорит, что он впервые узнал о данном проекте из письма Председателя, и эта идея ему сразу понравилась.
Endorsing the Chairperson's comments on health issues, she observed that the requirement of spousal consent for voluntary sterilization had been added to the regulations at the urging of Chilean public health units. Одобрив замечания Председателя по медицинским вопросам, она отмечает, что требование о согласии супруга относительно добровольной стерилизации было добавлено в существующие положения по рекомендации чилийских медицинских учреждений.
Every year the Secretariat should assess what the Chairperson's obligations were in light of the annual programme of work and submit a request for the necessary funds. Каждый год Секретариат должен производить оценку обязанностей Председателя в свете годовой программы работы и представлять запрос в отношении необходимых средств.
ECOWAS endorsed the designation of a new Chairperson of the Council of State to help restore its nature as a fair and impartial transitional governing body, in accordance with the provisions of the Abuja Agreement. ЭКОВАС одобрило назначение нового Председателя Государственного совета с целью содействия восстановлению характера его деятельности как справедливого и беспристрастного переходного руководящего органа в соответствии с положениями Абуджийского соглашения.
Ms. Susan Offutt (United States) was elected Chairperson and Mr. Andrea Mancini (Italy) elected Vice-Chairperson. З. Г-жа Сьюзен Оффат (Соединенные Штаты) была избрана Председателем, а г-н Андреа Манчини (Италия) - заместителем Председателя.
Chairperson: Ms. Pimentel (Vice-Chairperson) Председатель: г-жа Пиментель (заместитель Председателя)
Chairperson: Ms. Kim Yung-Chung (Vice-Chairperson) Председатель: г-жа Ким Юнгчунь (заместитель Председателя)