Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Arrangements for discussion include an introduction of the theme by the Chairperson and 15 minute presentation by each of the four panellists, followed by a discussion including a question-and - answer session among the members of the Working Group, other participants and the panellists. Каждой дискуссии будет предшествовать вводное выступление по соответствующей теме Председателя, после которого каждый из четырех тематических докладчиков будет иметь 15 минут для выступления.
Ms. M. A. Trujillo Rincon (Spain), Minister of Housing, and Mr. L. Borbely (Romania), Delegate Minister for Public Works and Territorial Planning, were elected Chairperson and Vice-Chairperson respectively. Председателем и заместителем Председателя были соответственно избраны г-жа М. Трухильо Ринкон (Испания), министр по вопросам жилищного хозяйства, и г-н Л. Борбели (Румыния), министр-делегат по вопросам общественных работ и благоустройства территорий.
The Committee elected Mrs. V. Tañase as Chairperson for its sessions in 2001 and 2002 and asked Mr. H. Courtois to act as interim Vice-chairperson until the necessary consultations allow the election of a Vice-chairperson capable of assuming the chairmanship in 2003 and 2004. Комитет избрал г-жу В. Танасе Председателем своих сессий в 2001 и 2002 годах и просил г-на Куртуа исполнять обязанности заместителя Председателя до тех пор, пока в ходе необходимых консультаций будет избран заместитель Председателя, который сможет исполнять обязанности Председателя в 2003 и 2004 годах.
REQUESTS the Chairperson of the Commission in consultation with the Chairperson of the Union to set an early date for launching the Permanent Assembly of ECOSOCC and to take all necessary measures to facilitate the process; просит Председателя Комиссии в консультации с Председателем Африканского союза в ближайшем будущем назначить дату начала работы Постоянной ассамблеи Экономического, социального и культурного совета и принять все необходимые меры к тому, чтобы оказать содействие этому процессу;
At the invitation of the Chairperson, the delegation of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China took places at the Committee table. По приглашению Председателя делегация Специального административного района Сянган Китайской Народной Республики занимает места за столом Комитета. Председатель предлагает делегации Специального административного района Сянган ответить на вопросы, заданные на предыдущем заседании членами Комитета.
TAKES NOTE WITH APPRECIATION of the report by the Chairperson of the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee (HSGIC), H.E. Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia; с удовлетворением принимает к сведению доклад Председателя Комитета глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД Его Превосходительства Мелеса Зенаун, премьер-министра Федеративной Демократической Республики Эфиопия;
The background document for this event (see Annex X) contained concrete recommendations, and was met with overwhelming support by the special procedure mandate holders who attended it, including the Chairperson of the Coordination Committee of Special Procedures (). Он получил поддержку подавляющего большинства мандатариев специальных процедур, которые приняли участие в этом мероприятии, в том числе Председателя Координационного комитета специальных процедур ().
The Bureau, which was elected in February 2011 and continues in office until February 2013, comprises Malcolm Evans as Chairperson and Mario Coriolano, Zdenek Hajek, Suzanne Jabbour and Aisha Muhammad as Vice-Chairpersons. Членами Бюро, которые были избраны в феврале 2011 года и останутся на своих должностях до февраля 2013 года, являются Малькольм Эванс, выполняющий функции Председателя, и Марио Кориолано, Зденек Гаек, Сюзанна Джаббур и Айша Мухаммад, выполняющие функции заместителей Председателя.
The National Aids Council's Chair is the Minister of Health and Medical Services, Co-Vice Chairperson-Permanent Secretary Ministry of Health and a Co-Vice Chairperson to be elected from the NGO representatives. Председателем Национального совета по СПИДу является Министр здравоохранения и медицинских служб, первым заместителем Председателя - Постоянный секретарь Министерства здравоохранения, вторым заместителем Председателя - представитель НПО, избираемый путем голосования.
1st meeting The Vice-President, Mr. Luciano Barilaro, opened the meeting of Sessional Committee I, on behalf of the Chairperson, Mrs. Mary Whelan. 1-е заседание От имени Председателя г-жи Мэри Уэлан заседание Сессионного комитета I открыл заместитель Председателя г-н Лючано Бариларо. Комитет избрал г-жу Прити Саран своим заместителем Председателя/Докладчиком.
The Specialized Section decided to elect its officers at the beginning of the session because Mr. Csaba Gaspar had resigned as Chairperson in 2006 and the Vice-chairperson, Mr. Ilhami Koksal could not attend the meeting. В связи с тем, что г-н Чаба Гаспар в 2006 году покинул свой пост Председателя, а заместитель Председателя г-н Илхами Коксал не смог присутствовать на сессии, Специализированная секция приняла решение избрать своих должностных лиц в начале сессии выборов.
Every year, WP. shall, at the end of the last session of the year, elect a Chairperson and a Vice-Chairperson from among the representatives of full participants as defined in Rule 1. Ежегодно, в конце своей последней сессии текущего года, WP. избирает из числа представителей полноправных участников согласно правилу 1 Председателя и заместителя Председателя, которые вступают в должность в начале первой сессии следующего после их избрания года.
President Mandela: Mr. President, may I take this opportunity, as President of the Republic of South Africa and as Chairperson of the Non-Aligned Movement, to extend to you our sincere congratulations on your election to the high post of President of the General Assembly. Президент Мандела (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне в качестве президента Южно-Африканской Республики и Председателя Движения неприсоединения воспользоваться данной возможностью и передать Вам наши искренние поздравления в связи с избранием Вас на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
As to changes in the Subcommittee's working methods, the enlargement of its membership to 25 had entailed the enlargement of its Bureau as well, which since then had consisted of a Chairperson and four Vice-Chairpersons. З. Касаясь вопроса об изменении методов работы Подкомитета, г-н Эванс отмечает, что увеличение состава Подкомитета до 25 членов также повлекло за собой расширение его Бюро, которое отныне состоит из Председателя и четырех заместителей Председателя.
The Executive Committee will elect its officers to serve as of the day following the end of the sixty-third annual plenary session and until the end of the sixty-fourth plenary session: Chairperson, Vice-Chairperson and Rapporteur. Исполнительный комитет изберет своих должностных лиц, т.е. Председателя, заместителя Председателя и Докладчика, которые приступят к выполнению своих функций сразу же после завершения шестьдесят третьей ежегодной пленарной сессии и будут выполнять их до завершения шестьдесят четвертой пленарной сессии.
REQUESTS the Chairperson of the African Union Commission to cooperate with CAF in its efforts to achieve this objective and submit a report on the celebration in 2008. DECISION ON THE REVISED CHARTER FOR THE CULTURAL RENAISSANCE OF AFRICA просит Председателя Комиссии Африканского союза координировать с Африканской конфедерацией футбола (АКФ) свои усилия по достижению этой цели и в 2008 году представить доклад о праздновании годовщины.
The delegation of Japan stated that the Chairperson's proposal was not a basis for consensus and that more discussion was required in order to build the consensus, which had been the aim of the working group for 10 years. Делегация Японии констатировала, что предложение Председателя не закладывает основы для консенсуса и что требуется дальнейшее обсуждение для его достижения, т.е. достижения цели, которую ставила перед собой в течение 10 лет рабочая группа.
For that purpose, it requested its Chairperson to prepare a brief document indicating the follow-up measures taken in response to specific recommendations made by the Committee at its previous sessions which relate to matters other than States parties' reports. С этой целью он обратился к своему Председателя с просьбой подготовить краткий документ, содержащий информацию о последующих мерах, которые были приняты в ответ на конкретные рекомендации, сделанные Комитетом на его предшествующей
Statement by the President of the Republic of Congo, Chairperson of the African Union, His Excellency Mr. Denis Sassou-N'guesso at the opening ceremony of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation Выступление Президента Республики Конго, исполняющего обязанности Председателя Африканского союза Его Превосходительства г-на Дени Сассу-Нгессо на церемонии открытия Пекинского саммита в рамках Форума сотрудничества «Китай - Африка»
It further decided that the Chairperson's summary should also be forwarded to the regional coordinators in New York, and that the summaries of the general statements should be forwarded to the President of the Assembly and the regional coordinators in New York as supplementary information. Он далее постановил направить также резюме Председателя региональным координаторам в Нью-Йорке и препроводить резюме заявлений общего характера Председателю Ассамблеи и региональным координаторам в Нью-Йорке в качестве дополнительной информации.
In his letter, the President informed the Chairperson of the Commission that the Economic and Social Council had adopted draft resolutions submitted to it for action by the functional commissions, including those of the Commission. В своем письме Председатель информировал Председателя Комиссии, что Экономический и Социальный Совет принял проекты резолюций, представленные ему функциональными комиссиями для принятия по ним решений, включая проекты резолюций Комиссии. Председатель отметил, что Совет выразил намерение уделить определенное внимание вопросу представления проектов резолюций для их принятия.
The Summit mandated the Chairperson of SADC to present a SADC position on the reform of the HIPC initiative to make it more accessible to the debt-stressed SADC countries, as well as lower middle-income small countries. ЗЗ. Участники Встречи на высшем уровне уполномочили Председателя САДК представить позицию САДК по реформе Инициативы для БСКЗ в целях обеспечения ее большей доступности для страдающих от задолженности стран САДК, а также для небольших стран с более низким средним уровнем дохода.
Following the session of the Commission, Mr. Michele Coduri, of the Permanent Mission of Switzerland, and Mr. Edgars Kalninš, of the Permanent Mission of Latvia, were re-elected as Chairperson and Vice-Chairperson of the Group of Experts respectively. После сессии Комиссии представитель Постоянного представительства Швейцарии г-н Мишель Кодюри и представитель Постоянного представительства Латвии г-н Эдгар Калниньш были вновь избраны соответственно Председателем и заместителем Председателя Группы экспертов.
The Inspector also conducted interviews with the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations (CCISUA), the Federation of International Civil Servant Associations (FICSA), the ICSC Chairperson and Vice-Chairpersons and legal experts on labour relations. Кроме того, Инспектор провел беседы с представителями Координационного комитета международных союзов и ассоциаций персонала системы Организации Объединенных Наций (ККМСАП) и Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС), с председателем и заместителями председателя КМГС и с юрисконсультами по вопросам трудовых отношений.
Ms. Beverley Hughes, Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Environment, Transport and the Regions, and Mr. Làszlò Miklos, Minister of the Environment, were elected as Chairperson and Vice-Chairperson respectively. Председателем и заместителем Председателя были избраны соответственно г-жа Беверли Хьюз, помощник государственного секретаря по связям с парламентом, Департамент окружающей среды, транспорта и регионов, и г-н Ласло Миклош, министр охраны окружающей среды.