Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The Sub-commission also invited the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to take part in the next session of the Social Forum and make a presentation on the chosen theme. Подкомиссия также пригласила Председателя Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин принять участие в будущей сессии Социального форума и выступить по отобранной теме.
At the 545th meeting, on 15 June, the Acting Chairperson, Alice Caponiti, reported on the results of the intersessional meetings of the Working Group at the current session of the Committee. На 545-м заседании 15 июня исполняющая обязанности Председателя Элис Капонити сообщила об итогах межсессионных совещаний Рабочей группы на нынешней сессии Комитета.
At the 666th meeting, on 10 January 2005, the report by Ms. Acar, the former Chairperson, who was unable to attend the opening meeting, was read by Ms. Popescu. На 666м заседании 10 января 2005 года г-жа Попеску зачитала доклад бывшего Председателя Комитета г-жи Ачар, которая не смогла присутствовать на открытии сессии.
It was therefore emphasized that ECA should ensure that the Chairperson of the African Union Commission and the Chairman of the NEPAD Steering Committee are invited to the seventh regional consultations expected to be held in October 2006. Поэтому была подчеркнута необходимость того, чтобы ЭКА обеспечила приглашение Председателя Комиссии Африканского союза и Председателя Руководящего комитета НЕПАД на седьмой раунд региональных консультаций, которые намечено провести в октябре 2006 года.
Letter dated 31 August 2006 from Hope A. Cristobal, Chairperson, International Networking Committee, Organization of People for Indigenous Rights, to the Chairman of the Committee Письмо Хоуп А. Кристобаля, председателя Международного сетевого комитета Организации народа за права коренного населения, от 31 августа 2006 года на имя Председателя Комитета
A subsidiary organ established under rule 22 may, in addition to its Chairperson designated pursuant to paragraph 2 of rule 18, elect two Vice-Chairpersons and a Rapporteur. Вспомогательный орган, учреждаемый в соответствии с правилом 22, может помимо должности Председателя, назначаемого согласно пункту 2 правила 18, избрать двух заместителей Председателя и Докладчика.
Should the subcommission arrive at the conclusion that there is a need for additional data or information, it shall request the Chairperson of the subcommission to communicate that need to the coastal State. Если подкомиссия придет к выводу, что необходимы дополнительные данные или информация, она просит Председателя подкомиссии сообщить об этом прибрежному государству.
The duties of Chairperson and Vice-chairperson of the session were performed by Mrs. V. Tañase and Mr. H. Courtois, respectively. Обязанности Председателя и заместителя Председателя сессии исполняли г-жа В. Танасе и г-н Х. Куртуа, соответственно.
Senate President Pro-Tempore and Chairperson, Committee on Education, Art and Culture, the Philippines Исполняющий обязанности председателя сената и председателя Комитета по образованию, искусству и культуре, Филиппины
The Acting President (interpretation from French): I call on Mrs. Najma Heptulla, Deputy Chairperson of the Upper House of the Indian Parliament and Member of the Executive Committee of the Inter-Parliamentary Union. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я предоставляю слово заместителю Председателя верхней палаты парламента Индии и члену Исполнительного комитета Межпарламентского союза г-же Наджме Хептулле.
The Secretary-General commends the work of the Advisory Committee and in particular thanks the Chairperson and Vice-Chairperson for their teamwork in enhancing the effectiveness of the Advisory Committee. Генеральный секретарь высоко оценивает деятельность Консультативного комитета и, в частности, благодарит Председателя и заместителей Председателя за их совместную деятельность по повышению эффективности работы Консультативного комитета.
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Italy took places at the Committee table. Italy took particular interest in the proposed reforms of the United Nations human rights sector. По приглашению Председателя члены делегации Италии занимают места за столом Комитета. Италия проявляет особый интерес к предложенным реформам сектора прав человека Организации Объединенных Наций.
The Executive Committee of CECOEDECON is the governing body of the organization and consists of 11 members: a Chairperson, a Vice-Chairperson, a Secretary, a Treasurer, and seven other members. Руководящим органом организации является Исполнительный комитет ЦЕКОЕДЕКОН, состоящий из 11 членов: председателя, заместителя председателя, секретаря, казначея и семи других членов.
6.1 On 14 April 2006, the State party forwarded to the Committee a report from the General Prosecutor of Tajikistan dated 28 March 2006 and an undated letter of the First Deputy Chairperson of the Supreme Court. 6.1 14 апреля 2006 года государство-участник препроводило Комитету доклад Генерального прокурора Таджикистана от 28 марта 2006 года и письмо первого заместителя Председателя Верховного суда.
Following the Rules of Procedure of the Economic Commission for Europe, the Working Group shall, at its first meeting of each year, elect its officers - a Chairperson and three Vice-Chairpersons. В соответствии с правилами процедуры Европейской экономической комиссии Рабочая группа ежегодно на своем первом совещании избирает своих должностных лиц - Председателя и трех заместителей Председателя.
B. Opening of the meeting and address by the Chairperson of the seventh meeting В. Открытие совещания и выступление Председателя седьмого совещания
In accordance with AC. and WP. mandates, the Expert Group may wish to elect a Chairperson and a Vice-Chairperson to steer its work in 2007. В соответствии с мандатами AC. и WP. Группа экспертов, возможно, пожелает избрать Председателя и заместителя Председателя для руководства ее работой в 2007 году.
During the reporting period, under the leadership of the Chairperson of the Commission, Vice-Chairs and Coordinators chairing the country-specific configurations, the Commission has begun to lay the foundation for its future work. В течение отчетного периода под руководством Председателя Комиссии, заместителей Председателя и координаторов, председательствующих в структурах по конкретным странам, Комиссия приступила к созданию основы своей будущей работы.
Mr. Mike Woodfield (United Kingdom) served as Chairperson and Mr. Andre Jol (EEA) as Vice-Chairperson. Функции Председателя выполнял г-н Майк Вудфилд (Соединенное Королевство), а заместителя Председателя - г-н Андре Джол (ЕАОС).
Before the end of each session, the Steering Committee will consider and adopt a list of decisions taken at the session based on the conclusions made by the Chairperson and a draft to be prepared by the secretariat. Перед окончанием каждой сессии Руководящий комитет рассматривает и утверждает список решений, принятых на сессии, на основе выводов Председателя и проекта, который подготавливается секретариатом.
The term of all Committee members shall be four years and they may not be selected for consecutive terms. 3.3 The Committee shall select a Chairperson and one Vice-Chairperson. Срок полномочий всех членов Комитета составляет четыре года, и они не могут назначаться на следующий срок. З.З Комитет избирает Председателя и одного заместителя Председателя.
The Vice-Chairperson of the Third Committee, Ms. Paterson, will hold informal consultations on a text of the Chairperson's draft resolution under agenda item 108 on Monday, 16 October 2000, at 10 a.m. in Conference Room 9. В понедельник, 16 октября 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 9 заместитель Председателя Третьего комитета г-жа Патерсон проведет неофициальные консультации по тексту проекта резолюции Председателя по пункту 108 повестки дня.
It would therefore be necessary, in accordance with the Commission's Rules of Procedure, to designate one of the Vice-Chairpersons as Chairperson and to elect another Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. Поэтому в соответствии с правилами процедуры Комиссии необходимо будет назначить Председателем одного из заместителей Председателя и избрать еще одного заместителя Председателя на неистекший срок действия полномочий.
At its plenary meeting, on 16 April 2009, the Group of Governmental Experts heard the report of the Chairperson who submitted an updated version of the Chair's consolidated paper, as contained in Annex I. На своем пленарном заседании 16 апреля 2009 года Группа правительственных экспертов заслушала доклад Председателя, который представил обновленный вариант консолидированного документа Председателя, как содержится в приложении I.
It therefore expressed support for the Chairperson's text as a sign of New Zealand's long-standing support for a strong international mechanism for the prevention of torture and protection of those deprived of their liberty. В связи с этим она поддержала текст Председателя в знак неизменной поддержки мощному международному механизму по предупреждению пыток и защите лиц, лишенных свободы.