Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The acting Chairperson said that it was important that the Model Law not dictate to enacting States which review system they should adopt. Исполняющий обязанности Председателя считает важным, чтобы Типовой закон не диктовал принимающим государствам, какую систему обжалования им следует принять.
The acting Chairperson took it that the proposed solution was acceptable to the Commission. Исполняющий обязанности Председателя приходит к выводу, что Комиссия согласна с предложенным решением.
The secretariat may present, with the agreement of the Chairperson, written or oral statements on any question examined. Секретариат может представлять, с согласия Председателя, письменные или устные заявления по любому из рассматриваемых вопросов.
Mr. Vladimir Thanati (Albania) was re elected Vice Chairperson of the sixty-first session. Г-н Владимир Танати (Албания) был вновь избран заместителем Председателя шестьдесят первой сессии.
It would also require reinforcing relations between my Special Representative and African Union officials, in particular the Special Representative of the Chairperson. Надо будет также укрепить отношения между моим Специальным представителем и должностными лицами Африканского союза, включая Специального представителя Председателя.
Technical subcommittees reporting to the Chairperson would be established as required to address specific thematic issues. Для рассмотрения при необходимости конкретных тематических вопросов будут также созданы технические подкомитеты, которые будут находиться в подчинении Председателя.
Election of CST Bureau by Parties and new Chairperson. Выборы Бюро КНТ Сторонами и выборы нового Председателя.
Election of new Chairperson and Bureau. Избрание нового Председателя и состава Бюро.
In that pursuit, we have received active, persistent and committed support from the Secretary-General and from the AU Chairperson. В этой работе мы опирались на активную, постоянную и энергичную поддержку Генерального секретаря и Председателя АС.
The Committee comprises seven members and one Chairperson, former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg. Комиссия состоит из семи членов и председателя, бывшего члена Верховного суда г-на Э. Гольдберга.
Mr. Sumi expressed his sincere gratitude to Mr. Majoor for his excellent work as Chairperson. Г-н Суми выражает свою искреннюю признательность гну Майору за его прекрасную работу на посту Председателя.
The Chairperson's paper contained many new interesting ideas and merited further analysis. Много новых интересных идей содержит документ Председателя, и они заслуживают дополнительного анализа.
The working group would need to look at these issues and elaborate sub-guidelines on the themes contained in the Chairperson's expanded working paper. Рабочей группе придется рассмотреть эти вопросы и разработать более конкретные руководящие положения по темам, содержащимся в расширенном рабочем документе Председателя.
The wording retained by the Chairperson, namely that the transfer must be in accordance with the State's international obligations, was generally accepted. Формула Председателя, по которой передача должна осуществляться в соответствии с международными обязательствами данного государства, получила широкую поддержку.
The acting Chairperson took it that the proposed article 15 bis was acceptable to the Commission. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, насколько он понимает, предла-гаемая статья 15 бис является приемлемой для Комиссии.
Several delegations welcomed the Chairperson's suggestion. Целый ряд делегаций благоприятно восприняли предложение Председателя.
Nevertheless, she agreed with the Chairperson that a joint general comment on women and migration would be very useful. Тем не менее она разделяет мнение Председателя о значительной пользе совместного общего замечания по поводу женщин и миграции.
As Chairperson, she had tried to ensure its harmonious and productive work and to represent the Committee well in different forums. В качестве Председателя она стремилась добиться его гармоничной и продуктивной работы и достойно представлять Комитет на различных форумах.
The Director also serves as Assistant Emergency Relief Coordinator and Chairperson of the Inter-Agency Standing Committee Working Group. Директор также выполняет функции помощника Координатора чрезвычайной помощи и Председателя Рабочей группы Межучрежденческого постоянного комитета.
Ms. Melanie McCarthy, as Chairperson of the Forum Coordination Team, reopened the final plenary session at 12.10. Г-жа Мелани Маккарти в качестве Председателя Координационной группы Форума объявила о возобновлении работы заключительного пленарного заседания в 12 час. 10 мин.
I hope that you will be able to convey our views to the next Chairperson of the First Committee. Надеюсь, Вы сможете довести нашу позицию до сведения следующего Председателя Первого комитета.
It was composed of a Chairperson and at least three other persons appointed by the President with the approval of Parliament. Она состоит из председателя и по меньшей мере трех других лиц, назначаемых президентом по согласованию с парламентом.
Mr. CHOI Hyuck (Republic of Korea) nominated Mr. Burayzat (Jordan) for the office of Chairperson. Г-н Хёк ЧХВЕ (Республика Корея) предлагает избрать г-на Бурайзата (Иордания) на должность Председателя.
At its 16th meeting, on 17 March, on the proposal of the Chairperson, the Commission adopted a draft decision regarding its working methods. На своем 16-м заседании 17 марта по предложению Председателя Комиссия приняла проект решения, касающийся ее методов работы.
Chairperson's statement of 7 August 2006 under agenda item 2 Заявление Председателя от 7 августа 2006 года в соответствии пунктом 2 повестки дня