Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
Ms. Chanet shared the Chairperson's concern about using paragraph 3 to justify the blocking of local access to international media. Г-жа Шане разделяет озабоченность Председателя по поводу возможного использования пункта 3 для оправдания мер по блокированию на местах доступа к средствам массовой информации.
If the article 19 approach was retained, all the Chairperson's suggestions could be accommodated. При сохранении подхода, предусматривающего использование статьи 19, могли бы быть учтены все предложения Председателя.
In the absence of Mr. Moollan, Mr. Wiwen-Nilsson took the Chair as acting Chairperson. В отсутствие г-на Муллана г-н Вивен-Нильссон занимает место Председателя в качестве исполняющего обязанности Предсе-дателя.
The acting Chairperson took it that article 57 should remain unchanged. Исполняющий обязанности Председателя предлагает считать, что статью 57 следует оставить без изменений.
Frances Stewart was elected Chairperson, while Mulu Ketsela and Philippe Hein were elected Vice-Chairperson and rapporteur, respectively. Френсис Стюарт была избрана Председателем, а Мулу Кецела и Филипп Хейн - соответственно, заместителем Председателя и Докладчиком.
The Chairperson's proposal would certainly not be adopted unanimously. Естественно, что предложение Председателя не будет принято единогласно.
Ms. Chanet said that in the French version of the Chairperson's proposal there was an implicit contradiction between the first and third sentences. Г-жа Шане говорит, что в тексте предложения Председателя на французском языке содержится скрытое противоречие между первой и третьей фразами.
Mr. Amor said that he was opposed to the wording of the Chairperson's proposal, particularly that of the second sentence. Г-н Амор говорит, что он возражает против формулировки предложения Председателя, особенно его второй фразы.
In performing her duties as Chairperson, she would build upon the successful work of the current Bureau and cooperate with all Committee members. В качестве Председателя она будет развивать успех, достигнутый нынешним Бюро во взаимодействии со всеми членами Комитета.
The Chairperson's Conclusions are annexed to this report. Выводы Председателя приводятся в приложении к настоящему докладу.
The Chairperson's summary of the Policy Discussion Segment is presented under Agenda item 6. Резюме Председателя по сегменту политической дискуссии представлено в материале по пункту 6 повестки дня.
He supported the Chairperson's comments on the need for detailed follow-up on all decisions rendered under article 22. Он согласен с замечаниями Председателя относительно необходимости тщательного контроля за выполнением всех решений, вынесенных в соответствии со статьей 22.
He endorsed the statement by the Chairperson condemning violence by any armed group in the country that targeted civilians. Он поддерживает заявление Председателя, осуждающее насилие со стороны всех вооруженных групп, направленное против гражданских лиц.
In accepting her role of Chairperson, Ms. Shepherd thanked the other experts for her election and congratulated her predecessor. Принимая назначение на пост Председателя, г-жа Шеферд поблагодарила остальных экспертов за ее избрание и поздравила свою предшественницу.
At the request of the Chairperson, Mr. Jendroska undertook to serve as the curator for communications ACCC/C/2006/16 and ACCC/C/2006/17. По просьбе Председателя г-н Ендроска взял на себя функции куратора по сообщениям АССС/С/1006/16 и АССС/С/2006/17.
The Chairperson's summary should convey the necessity of providing funds on an urgent basis. В Резюме Председателя должно быть включено положение о том, что средства необходимо предоставить в срочном порядке.
Work must start on identifying candidates for the Chairperson positions. Работу следует начать с определения кандидатов на пост Председателя.
Delegations thanked the Chairperson and the secretariat for a successful meeting. Делегации поблагодарили Председателя и секретариат за их деятельность по успешному проведению совещания.
The Chairperson's proposal to hold a joint meeting on the handling of individual complaints appeared feasible. Реальным является и предложение Председателя об организации совместного совещания по вопросу о рассмотрении индивидуальных жалоб.
The Gup, Mangmi and Chimi elect the Chairperson from amongst themselves. Из своего числа гуп, мангми и чими выбирают председателя.
At the beginning of each regular session, it shall elect its Chairperson and such other officers as may be required. В начале каждой очередной сессии она избирает своего Председателя и других необходимых должностных лиц.
Chairperson: Ms. Picco (Monaco) Председатель: г-н Лундберг (заместитель Председателя) (Монако)
The Chairperson informed delegations that there was a proposal to elect two Vice-Chairpersons, and explained the merits involved. З. Председатель информировала делегации о предложении избрать двух заместителей Председателя и разъяснила соответствующие мотивы.
The Chairperson (spoke in Spanish): I thank the Chair of the Working Group for that clarification. Председатель (говорит по-испански): Я благодарю Председателя Рабочей группы за это разъяснение.
2.1 From 1996 to 2002, the author was Chairperson of the Gomel regional association "Civil Initiatives". 2.1 С 1996 по 2002 год автор занимал пост председателя Гомельского областного объединения "Гражданские инициативы".