Friends of the Chairperson: Ms. Elke Atzler (Austria) |
Помощники Председателя: г-жа Элке Атцлер (Австрия) |
The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson. |
Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем. |
At its fifty-sixth session, held in 2000, the Commission elected a Vice-Chairperson of the outgoing Bureau as Chairperson of the incoming Bureau. |
На своей пятьдесят шестой сессии в 2000 году Комиссия избрала Председателем нового Бюро заместителя Председателя старого Бюро. |
At its 2006 session, the Working Party elected Ms. Viera Baričičová as Chairperson and Ms. Niina Kauhajärvi as Vice-Chairperson. |
На своей сессии 2006 года Рабочая группа избрала г-жу Веру Баричичову Председателем, а г-жу Нину Каухаярви - заместителем Председателя. |
The Forum may wish to elect Mr. Hans Hoogeveen as Chairperson and Mr. Arvids Ozols and André-Jules Madingou as Vice-Chairpersons. |
Форум может пожелать избрать г-на Ханса Хогевена Председателем, а г-на Арвидса Озолса и г-на Андре-Жюля Мадингу заместителями Председателя. |
Concerning compliance, he welcomed the positive shift reflected in the Chairperson's latest attempt to find common ground between the European Union and South African proposals. |
Что касается соблюдения, то он приветствует позитивный сдвиг, отраженный в последней попытке Председателя найти общую почву между предложениями Европейского союза и Южной Африки. |
18:00 Summary of discussion and concluding statement by the Chairperson |
17.40 - 18.00 Резюме обсуждений и заключительное заявление Председателя |
At the suggestion of the Chairperson, the Bureau prepared a proposal for the draft Ministerial Declaration to be adopted at the Belgrade Conference and submitted it to the WGSO. |
По предложению Председателя Бюро подготовило предложение в отношении проекта декларации министров, которая должна быть принята на Белградской конференции, и представило его РГСДЛ. |
He was also briefed by representatives of the European Union and met the Acting Chairperson of the Somalia Aid Coordinating Body. |
Брифинг проводили для него и представители Европейского союза; он также встретился с исполняющим обязанности председателя Органа по координации помощи Сомали. |
Human Rights to Mr. Philip Alston, Chairperson of the Committee |
по правам человека на имя Председателя Комитета по экономическим, |
The Working Group requested the Chairperson to prepare a summary of the discussions held during the informal meetings for inclusion in the report of the Working Group. |
Рабочая группа просила Председателя подготовить резюме обсуждений, состоявшихся в ходе неофициальных заседаний, для включения в доклад Рабочей группы. |
The following reflects the Chairperson's understanding of the discussions of the Working Group on the optional protocol, arranged on an article-by-article basis. |
З. Приведенная ниже информация отражает взгляд Председателя на ход постатейного обсуждения членами Рабочей группы проекта факультативного протокола. |
In recent years, the attendance of the Chairperson of that meeting at the meeting of special rapporteurs, and vice versa, had become standard practice. |
В последние годы присутствие председателя такого совещания на совещании специальных докладчиков и наоборот вошло в обычную практику. |
A plan of action could then be submitted through the Chairperson to the High Commissioner, and discussed at the Eleventh Meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. |
Таким образом, план действий мог бы быть представлен через Председателя Верховному комиссару и обсужден на одиннадцатом совещании председателей договорных органов по правам человека. |
For its consideration of this item, the meeting had before it the following documentation: "Informal Chairperson's paper dated 22 March 2002". |
Для рассмотрения этого пункта совещанию была представлена следующая документация: "Неофициальный документ Председателя от 22 марта 2002 года". |
The Draft Chairperson's Proposals dated 18 March 2002 regarding the outcome document "A World Fit for Children" are available at UNICEF House. |
Проект предложений Председателя от 18 марта 2002 года относительно итогового документа «Мир, пригодный для жизни детей» можно получить в здании ЮНИСЕФ. |
The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. |
Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания. |
In the current version of the Chairperson's summary, in fact, no reference whatsoever was made to the declarations made by non-governmental organizations. |
По существу, в нынешнем варианте резюме Председателя нет никаких упоминаний о заявлениях, сделанных неправительственными организациями. |
The Committee requested its Chairperson to transmit the statement to the Secretary-General of the United Nations, and to issue it as a press release of the Committee. |
Комитет просил Председателя препроводить заявление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и опубликовать его в качестве пресс-релиза Комитета. |
High-level Panel secretariat and Bureau of the Chairperson of the African Union |
Секретариат Группы высокого уровня и Бюро Председателя Африканского союза |
Chairperson: Ms. EVATT (Vice-Chairperson) |
Председатель: г-жа ЭВАТТ (заместитель Председателя) |
Chairperson: Mr. AMOR (Vice-Chairperson) |
Председатель: г-н АМОР (заместитель Председателя) |
The principal elements emerging from the panel discussions were summarized by the moderators of the four panels, that is to say, the Chairperson and Vice-Chairpersons of the Commission. |
Основные выводы по результатам группового обсуждения были подытожены ведущими четырех коллективных дискуссий: Председателем и заместителями Председателя Комиссии. |
Chairperson: Mr. Rivas Posada (Vice-Chairperson) |
Председатель: г-н Ривас Посада (заместитель Председателя) |
Chairperson of the Parliament of Georgia is also a member of Georgian delegation at the OSCE Inter-Parliamentary Assembly and Vice-Chairperson of the Assembly. |
Председатель парламента Грузии является также членом грузинской делегации, участвующей в Межпарламентской ассамблее ОБСЕ, и заместителем Председателя этой Ассамблеи. |