| Friends of the Chairperson: Ms. Elke Atzler (Austria) | Помощники Председателя: г-жа Элке Атцлер (Австрия) |
| The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson. | Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем. |
| At its fifty-sixth session, held in 2000, the Commission elected a Vice-Chairperson of the outgoing Bureau as Chairperson of the incoming Bureau. | На своей пятьдесят шестой сессии в 2000 году Комиссия избрала Председателем нового Бюро заместителя Председателя старого Бюро. |
| At its 2006 session, the Working Party elected Ms. Viera Baričičová as Chairperson and Ms. Niina Kauhajärvi as Vice-Chairperson. | На своей сессии 2006 года Рабочая группа избрала г-жу Веру Баричичову Председателем, а г-жу Нину Каухаярви - заместителем Председателя. |
| The Forum may wish to elect Mr. Hans Hoogeveen as Chairperson and Mr. Arvids Ozols and André-Jules Madingou as Vice-Chairpersons. | Форум может пожелать избрать г-на Ханса Хогевена Председателем, а г-на Арвидса Озолса и г-на Андре-Жюля Мадингу заместителями Председателя. |
| Concerning compliance, he welcomed the positive shift reflected in the Chairperson's latest attempt to find common ground between the European Union and South African proposals. | Что касается соблюдения, то он приветствует позитивный сдвиг, отраженный в последней попытке Председателя найти общую почву между предложениями Европейского союза и Южной Африки. |
| 18:00 Summary of discussion and concluding statement by the Chairperson | 17.40 - 18.00 Резюме обсуждений и заключительное заявление Председателя |
| At the suggestion of the Chairperson, the Bureau prepared a proposal for the draft Ministerial Declaration to be adopted at the Belgrade Conference and submitted it to the WGSO. | По предложению Председателя Бюро подготовило предложение в отношении проекта декларации министров, которая должна быть принята на Белградской конференции, и представило его РГСДЛ. |
| He was also briefed by representatives of the European Union and met the Acting Chairperson of the Somalia Aid Coordinating Body. | Брифинг проводили для него и представители Европейского союза; он также встретился с исполняющим обязанности председателя Органа по координации помощи Сомали. |
| Human Rights to Mr. Philip Alston, Chairperson of the Committee | по правам человека на имя Председателя Комитета по экономическим, |
| The Working Group requested the Chairperson to prepare a summary of the discussions held during the informal meetings for inclusion in the report of the Working Group. | Рабочая группа просила Председателя подготовить резюме обсуждений, состоявшихся в ходе неофициальных заседаний, для включения в доклад Рабочей группы. |
| The following reflects the Chairperson's understanding of the discussions of the Working Group on the optional protocol, arranged on an article-by-article basis. | З. Приведенная ниже информация отражает взгляд Председателя на ход постатейного обсуждения членами Рабочей группы проекта факультативного протокола. |
| In recent years, the attendance of the Chairperson of that meeting at the meeting of special rapporteurs, and vice versa, had become standard practice. | В последние годы присутствие председателя такого совещания на совещании специальных докладчиков и наоборот вошло в обычную практику. |
| A plan of action could then be submitted through the Chairperson to the High Commissioner, and discussed at the Eleventh Meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | Таким образом, план действий мог бы быть представлен через Председателя Верховному комиссару и обсужден на одиннадцатом совещании председателей договорных органов по правам человека. |
| For its consideration of this item, the meeting had before it the following documentation: "Informal Chairperson's paper dated 22 March 2002". | Для рассмотрения этого пункта совещанию была представлена следующая документация: "Неофициальный документ Председателя от 22 марта 2002 года". |
| The Draft Chairperson's Proposals dated 18 March 2002 regarding the outcome document "A World Fit for Children" are available at UNICEF House. | Проект предложений Председателя от 18 марта 2002 года относительно итогового документа «Мир, пригодный для жизни детей» можно получить в здании ЮНИСЕФ. |
| The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. | Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания. |
| In the current version of the Chairperson's summary, in fact, no reference whatsoever was made to the declarations made by non-governmental organizations. | По существу, в нынешнем варианте резюме Председателя нет никаких упоминаний о заявлениях, сделанных неправительственными организациями. |
| The Committee requested its Chairperson to transmit the statement to the Secretary-General of the United Nations, and to issue it as a press release of the Committee. | Комитет просил Председателя препроводить заявление Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и опубликовать его в качестве пресс-релиза Комитета. |
| High-level Panel secretariat and Bureau of the Chairperson of the African Union | Секретариат Группы высокого уровня и Бюро Председателя Африканского союза |
| Chairperson: Ms. EVATT (Vice-Chairperson) | Председатель: г-жа ЭВАТТ (заместитель Председателя) |
| Chairperson: Mr. AMOR (Vice-Chairperson) | Председатель: г-н АМОР (заместитель Председателя) |
| The principal elements emerging from the panel discussions were summarized by the moderators of the four panels, that is to say, the Chairperson and Vice-Chairpersons of the Commission. | Основные выводы по результатам группового обсуждения были подытожены ведущими четырех коллективных дискуссий: Председателем и заместителями Председателя Комиссии. |
| Chairperson: Mr. Rivas Posada (Vice-Chairperson) | Председатель: г-н Ривас Посада (заместитель Председателя) |
| Chairperson of the Parliament of Georgia is also a member of Georgian delegation at the OSCE Inter-Parliamentary Assembly and Vice-Chairperson of the Assembly. | Председатель парламента Грузии является также членом грузинской делегации, участвующей в Межпарламентской ассамблее ОБСЕ, и заместителем Председателя этой Ассамблеи. |