Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The meeting greatly appreciated a statement by the Chairperson of the meeting of persons chairing human rights treaty bodies, Mrs. Akila Belembaogo. Участники совещания высоко оценили выступление председателя Совещания председателей договорных органов по правам человека г-жи Акилы Белембаого.
Allow me also to thank the Chairperson of the Preparatory Committee and the other members of the Bureau for a job well done. Позвольте мне также поблагодарить Председателя Подготовительного комитета и других членов Бюро за прекрасно проделанную работу.
Ms. Achmad said that she shared the Chairperson's concern over the high rate of abortion in Ukraine. Г-жа Ахмад говорит, что она разделяет обеспокоенность Председателя по поводу большого количества абортов на Украине.
She shared the Chairperson's concern about the difficulty of obtaining testimony in cases of domestic violence. Оратор разделяет обеспокоенность Председателя по поводу трудностей в получении свидетельских показаний в случаях насилия в семье.
The Secretariat shall examine the credentials and report upon them to the appropriate Chairperson and the Vice-Chairperson(s). Секретариат проверяет полномочия и докладывает о том соответствующему Председателю и заместителю(ям) Председателя.
Section VII contains the conclusions of the seminar in the form of recommended actions for the future, the Chairperson's statement and some closing remarks. В разделе VII излагаются выводы семинара в форме рекомендуемых мер на будущее, заявление Председателя и некоторые заключительные замечания.
The EU recognizes that the Chairperson's conclusions do not necessarily reflect consensus. З. Европейский союз признает, что выводы Председателя не всегда отражают консенсус.
Suggested changes to and disagreements with the Chairperson's proposals for an outcome came from every regional group. Каждая региональная группа предлагала внести изменения в предложения Председателя по итогам работы и выражала несогласие с ними.
No less important, another woman was elected by secret ballot as Deputy Chairperson of the Loya Jirga. Не менее важным обстоятельством является то, что другая женщина была избрана в ходе тайного голосования заместителем Председателя Лойя джирги.
At the proposal of the Chairperson, a vote was taken on the revised amendments proposed by Ms. Hampson. По предложению Председателя было проведено голосование по пересмотренным поправкам, внесенным на рассмотрение г-жой Хэмпсон.
During most of the reporting period, and through the 238th meeting of the Committee, Andreas D. Mavroyiannis continued to serve as Chairperson. В ходе большей части отчетного периода и до 238-го заседания Комитета включительно функции Председателя продолжал выполнять Андреас Д. Маврояннис.
We thank its Chairperson, Ambassador Yukio Takasu, for his able stewardship. Мы благодарим ее Председателя, посла Юкио Такасу, за его умелое руководство.
The Chairperson's statement on Myanmar reads as follows: В заявлении председателя этой встречи о ситуации в Мьянме говорится следующее:
The Forum was composed of 10 members of the Sub-Commission, 1 of whom served as its Chairperson. Форум был образован в составе десяти членов Подкомиссии, один из которых выполнял функции Председателя.
They requested the Chairperson to particularly refer to these issues when reporting to WP. at its forthcoming session. Она просила Председателя обратить особое внимание на эти вопросы в ходе представления отчета WP. на ее предстоящей сессии.
b. NGO Committee on Education (representative served as Chairperson) Ь) Комитет НПО по образованию (представитель этой организации занимал должность Председателя);
The Special Rapporteur further questions the statement by the Acting Chairperson according to which no one has ever been wrongly executed. Специальный докладчик также ставит под сомнение заявление исполняющего обязанности председателя, согласно которому ни один человек не был казнен по ошибке.
The visit by the Chairperson of the 1267 Committee has enhanced understanding and cooperation between Member States and the Committee. Визиты Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267, укрепляют взаимопонимание и сотрудничество между государствами-членами и этим Комитетом.
The Acting Chairperson made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
It also asked the Steering Group to nominate a new Chairperson for Sub-group II to replace its resigned Chairman. Совещание обратилось также с просьбой к Руководящей группе назначить нового председателя Подгруппы II вместо ушедшего в отставку.
We have concluded two Preparatory Committee sessions, where the outcome was determined by a Chairperson's summary. Мы провели две сессии Подготовительного комитета, результаты которых были предопределены документом, резюмирующим позицию Председателя.
The Credentials Committee elected Mr. Amarawansa Hettiarachchi as Chairperson and Mr. Patrick Jacobs as Vice-Chairperson, by acclamation. Комитет по проверке полномочий избрал г-на Амараванса Хеттиараччи Председателем и г-на Патрика Якобса заместителем Председателя путем аккламации.
A Chairperson, a Vice-Chairperson and session Chairpersons will direct the Conference proceedings. Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях.
In the absence of objection, the Chairperson would take it that the Meeting wished to elect those candidates to the posts of Vice-Chairperson. Если нет возражений, Председатель будет считать, что совещание хочет выбрать указанных кандидатов на посты заместителей Председателя.
The Committee elected Mr. Veit Koester as its Chairperson and Ms. Svitlana Kravchenko as Vice-Chairperson. Комитет избрал Председателем г-на Вейта Костера и заместителем Председателя г-жу Свитлану Кравченко.