Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
We also extend our thanks to our Jamaican colleague for the excellent job she did as Chairperson. Мы также выражаем признательность нашей коллеге из Ямайки за замечательную работу, проделанную ею на посту Председателя.
Let me also convey my congratulations to Ambassador Takasu of Japan on his nomination as the Commission's next Chairperson. Я также хотел бы поздравить посла Японии Такасу с выдвижением его кандидатуры на пост следующего Председателя Комиссии.
I would also like to thank the outgoing Chairperson of the Disarmament Commission, the representative of Jamaica, for her sterling work. Я хотел бы также поблагодарить уходящего Председателя Комиссии по разоружению - представительницу Ямайки за ее безупречную работу.
I would also like to congratulate the representative of Jamaica for the work she carried out as Chairperson of the Commission. Я хотел бы также поблагодарить представительницу Ямайки за работу, осуществленную ею в качестве Председателя Комиссии.
Mr. Lallah nominated Mr. Rivas Posada as Chairperson. Г-н Лаллах выдвигает кандидатуру г-на Риваса Посады на должность Председателя.
I believe that some of these elements were mentioned in the above draft report of the Chairperson of the working group. По моему мнению, некоторые из этих аспектов были упомянуты в вышеуказанном проекте доклада председателя рабочей группы.
The Board is composed of a Chairperson and four members with wide experience in the field of human rights. Совет состоит из Председателя и четырех членов, обладающих большим опытом в области прав человека.
The Board shall elect from among its members a Chairperson for a two-year period, renewable for the remainder of his or her mandate. Совет избирает из числа своих членов Председателя на двухлетний период, возобновляемый на оставшийся срок действия его мандата.
Responding to the question from the Chairperson, he said that contraceptives were still not covered by health insurance. Отвечая на вопрос Председателя, оратор говорит, что расходы на приобретение контрацептивных средств все еще не покрываются медицинской страховкой.
The present report contains a summary of proceedings, expert comments and discussions, and the Chairperson's statement. Настоящий доклад содержит краткий отчет о ходе работы, замечания экспертов и результаты проведенных ими обсуждений и заявление Председателя.
Delegations that wish to be members of the Committee should notify the secretariat, which will inform the Chairperson of their participation. 3.2 Делегациям, желающим стать членами Комитета, следует уведомить об этом секретариат, который проинформирует об их участии Председателя Редакционного комитета.
The secretariat will provide full support to the Drafting Committee, as and when requested by the Chairperson. 4.5 Секретариат будет оказывать всяческую поддержку Редакционному комитету при поступлении просьб от его Председателя, сообразуясь с этими просьбами.
The third Vice-Chairperson, Andrzej Olszowka (Poland), would assist the Chairperson in the conduct of the work in plenary meetings. Третьему заместителю Председателя Анджею Ольшовке (Польша) было поручено оказывать содействие Председателю в ведении работы пленарных заседаний.
The report will be prepared by the secretariat and reviewed and adopted by Chairperson and Vice-Chairpersons on behalf of the Meeting of Experts. Он будет подготовлен секретариатом и рассмотрен и утвержден Председателем и заместителями Председателя от имени участников совещания экспертов.
The Expert Meeting will adopt the outcome ot its deliberations, and the Chairperson may also wish to produce a Chairpersons summary. По итогам дискуссий Совещание экспертов утвердит итоговые документы; кроме того, Председатель может счесть целесообразным подготовить резюме Председателя.
In May 2006, the Human Rights Committee was re-established with the Government nominated Chairperson and five other members. В мае 2006 года Комитет по правам человека был воссоздан в составе назначенного правительством председателя и еще пяти членов.
The CAFRA Deputy Chairperson represented the organization. Представителем КАФРА на ней была заместитель председателя организации.
Alternates may not replace their respective experts who are acting as the Chairperson or Rapporteur, unless the Sub-Commission decides otherwise. З. Заместители не могут заменять своих соответствующих экспертов, исполняющих обязанности председателя или докладчика, если Подкомиссия не примет иного решения.
The Chairperson would be entrusted with the task of expressing courtesies to the representatives of reporting States on behalf of all Committee members. На Председателя следует возложить задачу выражать от имени всех членов Комитета признательность представителям государств, представляющих доклады.
1989-1990 Acting Chairperson of the National Council on Women and Development (National Women Machinery). 1989-1990 годы Исполняющий обязанности председателя Национального совета по делам женщин и проблемам развития (Национальное отделение по вопросам улучшения положения женщин).
The discussion paper prepared by the Friends of the Chairperson constituted a good basis for adoption and further implementation. Документ для обсуждений, подготовленный Друзьями Председателя, представляет собой хорошую основу для принятия и дальнейшего выполнения.
Oversee the functioning of the National Committee to Combat Discrimination against Women as its Chairperson. Обеспечение функционирования национальной комиссии по борьбе с дискриминацией в отношении женщин в качестве ее председателя.
This is acknowledged in the letter the Chairperson of CESCR wrote on 22 August 2000 to the Director-General of UNESCO. Это нашло подтверждение в письме Председателя КЭСКП, направленном 22 августа 2000 года Генеральному директору ЮНЕСКО.
The Advisory Group extended its particular thanks to Mr. Trainer for leading the activities of the Advisory Group as a Chairperson. Консультативная группа выразила особую признательность г-ну Трейнеру за руководство деятельностью Консультативной группы в качестве ее Председателя.
At its 1st and 2nd meetings, on 7 August, the Sub-Commission considered a draft Chairperson's statement under item 2 of its agenda. На своих 1-м и 2-м заседаниях 7 августа Подкомиссия рассмотрела проект заявления Председателя по пункту 2 своей повестки дня.