Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
The report of the Chairperson of the Commission stresses the efforts of the international community to address the crisis in Mali, including the steps initiated by the Security Council and the African Union Peace and Security Council in this regard. В докладе Председателя Комиссии особо отмечаются усилия международного сообщества, направленные на урегулирование кризиса в Мали, в том числе шаги, предпринимаемые в этой связи Советом Безопасности и Советом мира и безопасности Африканского союза.
The meeting, organized under the auspices of the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union and the United Nations, was chaired by Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission. Работа заседания, организованного под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), Африканского союза и Организации Объединенных Наций, проходила под руководством председателя Комиссии Африканского союза г-на Жана Пинга.
The Council requests the Chairperson of the Commission to coordinate this process with ECOWAS and all other concerned actors in order to finalize it within three weeks from the adoption of this decision; Совет просит Председателя Комиссии координировать этот процесс с ЭКОВАС и всеми остальными заинтересованными сторонами, с тем чтобы завершить его в течение трех недель с момента принятия настоящего решения;
In turn, the members of the Commission thanked the Chairperson for his skilful leadership of the Commission at the current session and his contribution to the work of the Commission during his present and previous terms of office. В свою очередь члены Комиссии поблагодарили Председателя за умелое руководство Комиссией на текущей сессии и его вклад в работу Комиссии в течение его нынешнего и предыдущего срока полномочий.
The Security Council and the Peace and Security Council looked forward to the respective reports of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the reinforcement of the partnership between the United Nations and the African Union. Члены Совета Безопасности и Совета мира и безопасности заявили, что они ожидают выхода соответствующих докладов Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Председателя Африканского союза по вопросу об укреплении партнерства между двумя организациями.
On appeal, on 8 April 2008, Minsk Regional Court had confirmed 28 June 2008, the Deputy Chairperson of the Supreme Court had dismissed the author's further appeal. Постановлением Минского областного суда от 8 апреля 2008 года это решение было оставлено в силе. 28 июня 2008 года заместитель председателя Верховного суда оставил жалобу автора без удовлетворения.
The briefing was followed by an informal interactive dialogue with the African Union Commissioner for Peace and Security and the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission and Head of MISCA, General Jean-Marie Michel Mokoko. После брифинга состоялся неформальный интерактивный диалог с Комиссаром Африканского союза по вопросам мира и безопасности и Специальным представителем Председателя Комиссии Африканского союза и главы АФИСМЦАР генералом Жан-Мари Мишеля Мококо.
In the absence of the MARS Group Chairperson, the Deputy President of the Czech Office for Standards, Metrology and Testing reported on the last meeting of the MARS Group (Prague, September 2013). В отсутствие Председателя Группы МАРС с сообщением о последнем совещании Группы МАРС (Прага, сентябрь 2013 года) выступил заместитель президента Чешского офиса стандартов, метрологии и тестирования.
In December 2013, a comprehensive African Union report on the Western Sahara issue, as well as a letter from the Chairperson of the African Union Commission, reiterating her invitation to my Personal Envoy, were circulated to the members of the Security Council. В декабре 2013 года среди членов Совета Безопасности были распространены комплексный доклад Африканского союза по вопросу о Западной Сахаре, а также письмо Председателя Комиссии Африканского союза с повторным предложением в адрес моего Личного посланника.
One of the highest political posts in the Russian Federation, that of Chairperson of the Federation Council (the upper house of the Russian parliament) of the Federal Assembly, is filled by a woman: Ms. V.I. Matvienko. В Российской Федерации одну из высших политических ступеней - пост председателя Совета Федерации (верхней палаты российского парламента) Федерального Собрания Российской Федерации занимает женщина - В.И. Матвиенко.
Further recalling the Chairperson's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions of the Conference of the Parties, ссылаясь далее на резюме Председателя, отражающее работу Специальной группы экспертов на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях Конференции Сторон,
Those contributions, along with a summary of the deliberations during the reconvened twenty-first session, were reflected in the response of the Chairperson of the Commission at its twenty-first session to the President of the Economic and Social Council. Эти предложения вместе с резюме обсуждений в ходе возобновленной двадцать первой сессии были отражены в ответе Председателя Комиссии на ее двадцать первой сессии Председателю Экономического и Социального Совета.
I have the honour to transmit the report of the Chairperson of the African Union Commission on the implementation of the mandate of the African Union Mission in Somalia, submitted pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 2093 (2013) (see annex). Имею честь препроводить доклад Председателя Комиссии Африканского союза об осуществлении мандата Миссии Африканского союза в Сомали, представленный в соответствии с пунктом 8 резолюции 2093 (2013) Совета Безопасности (см. приложение).
The Head of Mission is charged with the command and control of the mission and acts as Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission to whom she or he reports and from whom she or he gets guidance. Глава Миссии отвечает за руководство Миссией и контроль над ней и выступает в качестве Специального представителя Председателя Комиссии Африканского союза, перед которым он или она отчитывается и от которого он или она получает руководящие указания.
The Committee also designated Mr. Al Faihani to replace Mr. Seetulsingh as the Chairperson of the drafting group and recommended that the Council request the Committee to submit a final report to the Council at its thirtieth session. Комитет также назначил г-на аль-Файхани на должность Председателя редакционной группы вместо г-на Ситулсингха, и рекомендовал Совету предложить Комитету представить Совету окончательный доклад на его тридцатой сессии.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), Nicholas Kay, briefed the Council, together with the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia, Mahamat Saleh Annadif. Перед членами Совета выступили Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали (МООНСОМ) Николас Кей и Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали Махамат Салех Аннадиф.
Requests the Chairperson of the Commission to pursue her efforts, as outlined in her report, including undertaking further consultations with the parties, continued interaction with the United Nations, and other relevant international stakeholders; просит Председателя Комиссии приложить усилия, как обозначено в ее докладе, в том числе провести дальнейшие консультации со сторонами, продолжать взаимодействие с Организацией Объединенных Наций и другими соответствующими международными субъектами;
As Chairperson of the Working Group on Rights of Older Persons & Persons with Disabilities in Africa a first Protocol on the Rights of Older Persons has been drafted and is presently before the African Union Commission. В качестве Председателя Рабочей группы по правам пожилых людей и инвалидов в Африке содействовал разработке первого Протокола о правах пожилых людей, который в настоящее время находится на рассмотрении Комиссии Африканского союза.
The mission further urged the African Union to work closely with the United Nations Secretary-General to address the requests from the African Union communicated in the letter of 20 February from its former Chairperson, Alpha Oumar Konare, on the strengthening of AMISOM. Миссия настоятельно призвала также Африканский союз в тесном контакте с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций рассмотреть просьбы Африканского союза относительно укрепления АМИСОМ, изложенные в письме бывшего председателя Африканского союза Альфы Умара Конаре от 20 февраля.
During the Seminar the participants heard and discussed a keynote statement of President Alpha Oumar KONARE, Chairperson of the African Union Commission delivered by Prof. R. Omotayo OLANIJAN, Ag. Permanent Observer of the African Union. В ходе семинара участники заслушали и обсудили основное выступление президента Альфы Умара Конаре, Председателя Комиссии Африканского союза, которое зачитал профессор Р. Омотайо Оланиян, Постоянный наблюдатель от Африканского союза.
The incumbent of the post would also serve as the Chairperson of the Tender Committee, ex officio member of the Boards of Inquiry and a member on the Local Committee on Contracts and the Claims Review Board. Главный финансовый сотрудник будет также выполнять функции председателя тендерного комитета, по должности входить в состав комиссий по расследованию и состоять членом местного комитета по контрактам и совета по рассмотрению жалоб.
During my visit to southern Darfur, where I was accompanied by my Special Representative and the Special Representative of the African Union Chairperson, I met local authorities and had discussions with internally displaced persons. Во время посещения Южного Дарфура, где меня сопровождали Специальный представитель и Специальный представитель Председателя Африканского союза, я встретился с представителями местных органов власти и обсудил вопрос о перемещенных внутри страны лицах.
In support of this process, the meeting of the Executive Council of the African Union at Maputo from 4 to 8 July 2003 encouraged the Chairperson of the African Union to pursue his efforts to ensure the success of the Conference. Поддерживая этот процесс, Исполнительный совет Африканского союза на своей сессии, состоявшейся 4 - 8 июля 2003 года в Мапуту, призвал Председателя Африканского союза продолжить усилия по обеспечению успешного проведения конференции.
The first meeting of the forty-eighth session was held immediately following the closure of the forty-seventh session, at which point the Commission elected the Chairperson and other members of the Bureau to serve at the forty-eighth and forty-ninth sessions of the Commission. Первое заседание сорок восьмой сессии состоялось сразу же после закрытия сорок седьмой сессии, когда Комиссия избрала Председателя и других членов Бюро, которые будут выполнять свои обязанности на сорок восьмой и сорок девятой сессиях Комиссии.
Annexing the The summary records of the deliberations on agenda item 2 deliberations should be annexed to the written version of the statement made addressed by the Chairperson of the Sub-Commission to the Commission; приложить краткие отчеты о выступлениях по пункту 2 повестки дня к письменному тексту выступления Председателя Подкомиссии перед Комиссией;