Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджи"

Примеры: Cambodia - Камбоджи
Moreover, Austrian judges are serving at the Yugoslavia Tribunal, the Special Court for Sierra Leone and the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. Кроме того, австрийские судьи работают в Трибунале по Югославии, Специальном суде по Сьерра-Леоне и в чрезвычайных камерах судов Камбоджи.
The office continued to distribute throughout Cambodia the fourth edition of the Compilation of Laws in Khmer, which it published in September 2005. Отделение продолжало распространение на территории всей Камбоджи четвертого издания Сборника законов на кхмерском языке, который был опубликован в сентябре 2005 года.
At the same meeting, the Senior Minister for Planning of Cambodia and the Minister for Foreign Affairs of Cape Verde made statements. На том же заседании с заявлениями выступили государственный министр планирования Камбоджи и министр иностранных дел Кабо-Верде.
Assistance to Development of Basic Education in North-western Provinces Cambodia Помощь в развитии базового образования в северо-западных провинциях Камбоджи
The Royal Government of Cambodia has been providing training to technical military staff in order to enable them to safely control and store weapons and ammunition. Королевское правительство Камбоджи осуществляет подготовку технического военного персонала, с тем чтобы он мог безопасно контролировать и хранить оружие и боеприпасы.
The Royal Government of Cambodia has provided public education on weapons and ammunition in collaboration with the Government of Japan and the European Union. Королевское правительство Камбоджи в сотрудничестве с правительством Японии и Европейским союзом вело просветительскую работу по вопросу о вооружениях и боеприпасах среди общественности.
These are the tasks which have been partly completed and are to be carried out by the Royal Government of Cambodia in the future. Частично эти задачи уже выполнены, и частично их еще предстоит выполнить в будущем Королевскому правительству Камбоджи.
The Royal Government of Cambodia and its civil society partners are finding solutions to the challenges that the AIDS epidemic continues to pose. Королевское правительство Камбоджи и наши партнеры из гражданского общества стремятся найти решения тем проблемам, которые продолжают возникать в результате эпидемии СПИДа.
B. Rule of law in the Constitution of Cambodia В. Верховенство права в Конституции Камбоджи
UNCTAD's assistance to Cambodia has been designed to enable the Cambodian Government to navigate its relationship with the WTO independently after a reasonably short period of time. Помощь Камбодже со стороны ЮНКТАД была призвана дать правительству Камбоджи возможность построить свои взаимоотношения с ВТО на независимой основе по истечении разумно короткого периода времени.
Year after year, the Special Representative's predecessors and others have addressed the problems of the legal and judicial system in Cambodia and made numerous recommendations, to no avail. Из года в год предшественники Специального представителя и другие лица рассматривают проблемы правовой и судебной системы Камбоджи и выносят многочисленные рекомендации, которые не выполняются.
Visit to Cambodia: (second half of 2009) Посещение Камбоджи: (вторая половина 2009 года)
The firm position of the Government of Cambodia concerning its support for the lifting of sanctions against Cuba has been consistently expressed during previous sessions of the General Assembly. Твердая позиция правительства Камбоджи в поддержку отмены санкций в отношении Кубы неизменно высказывалась в ходе предыдущих сессий Генеральной Ассамблеи.
In the countryside of Cambodia, there are millions of mines and UXO left over from war and conflicts in the past. В сельских районах Камбоджи находятся миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов в результате имевших место в прошлом войн и конфликтов.
The statement criticized the border agreement between the Governments of Viet Nam and Cambodia, which the Prime Minister signed on 10 October during a visit to Viet Nam. В заявлении критикуется пограничное соглашение между правительствами Вьетнама и Камбоджи, подписанное премьер-министром 10 октября в ходе поездки во Вьетнам.
The Office also responded to disputes over land and natural resources in the north-west of Cambodia in conjunction with its regional office, with a view to securing just solutions. Благодаря своему региональному бюро Отделение реагировало также на споры по поводу земельных и природных ресурсов в северо-западной части Камбоджи, стремясь найти справедливое решение.
Special Representative Yash Ghai prepared a message to Cambodia's children and youth on the occasion of Human Rights Day which was widely disseminated in English and in Khmer. Специальный представитель Яш Гай подготовил по случаю Дня прав человека послание детям и молодежи Камбоджи, которое было широко обнародовано на английском и кхмерском языках.
It is of utmost importance that these laws be consistent with Cambodia's international treaty obligations and Constitution, and are enacted without undue delay. Крайне важно, чтобы эти законы соответствовали обязательствам Камбоджи по международным договорам и ее Конституции и чтобы они были приняты без чрезмерных задержек.
The Special Representative will build on the reports and recommendations of his predecessors in assisting the Government and people of Cambodia in addressing these problems. При оказании помощи правительству и народу Камбоджи в решении этих проблем Специальный докладчик будет основываться на докладах и рекомендациях своих предшественников.
The new criminal code currently under preparation offers a welcome opportunity for amending the law so as to make it compliant with Cambodia's treaty obligations and Constitution. Подготавливаемый в настоящее время новый уголовный кодекс предоставляет хорошую возможность изменить законодательство, с тем чтобы оно соответствовало договорным обязательствам Камбоджи и ее Конституции.
These laws should further be prepared through a satisfactory participatory process and they must be consistent with Cambodia's Constitution and international human rights treaties. Эти законы должны также готовиться в ходе процесса, предполагающего удовлетворительное участие населения, и они должны соответствовать Конституции Камбоджи и международным договорам по правам человека.
The project aimed to build the capacity of the Government of Cambodia to undertake inventories of hazardous waste. Данный проект был нацелен на создание для правительства Камбоджи потенциала, необходимого для составления кадастров опасных отходов.
The national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries, available in Khmer and English, will be implemental by the Ministry of Environment in Cambodia. Национальный план действий по экологически обоснованному регулированию использованных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей, который имеется на кхмерском и английском языках, будет осуществляться министерством окружающей среды Камбоджи.
The proposal corresponds to the permissible practice, for example, at the International Court of Justice and at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. Это предложение согласуется с допустимой практикой, например, в Международном Суде и в чрезвычайных палатах в судах Камбоджи.
Country case studies on the use of ICTs in the tourism sector were also carried out in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. Для Камбоджи и Лаосской Народно-Демократической Республики были также подготовлены страновые тематические исследования, посвященные использованию ИКТ в секторе туризма.