Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджи"

Примеры: Cambodia - Камбоджи
As evidence from Cambodia's recent history and elsewhere indicates, repression, intimidation and extortion can create preconditions for serious counter violence. Как свидетельствует недавняя история Камбоджи и других стран, репрессии, запугивание и вымогательство могут создавать предпосылки для серьезной ответной волны.
Important commitments have been made to Cambodia's people that cannot be thrown aside. Перед народом Камбоджи были взяты важные обязательства, от которых нельзя отказываться.
Royal Government of Cambodia promotes equal rights of women and men to travel and chose their residence freely within the context of the law. Королевское правительство Камбоджи поддерживает равные права женщин и мужчин на свободное передвижение и выбор места проживания в контексте закона.
The project selected was "Wells for clean water in Cambodia", aimed at Goal 7 to ensure environmental sustainability. Выбор организации, в частности, пал на проект под названием «Строительство колодцев для обеспечения Камбоджи чистой водой», который направлен на достижение цели 7, предусматривающей обеспечение экологической устойчивости.
Kurtz has gone insane and is conducting the war on his own terms deep in Cambodia. Курц потерял рассудок и ведет войну по своим правилам в дебрях Камбоджи.
CIVICUS noted that strikes and sometimes violent protests by Cambodia's more than 300,000 garment workers nearly quadrupled in 2012 to 134. "СИВИКУС" отметил, что число забастовок, а иногда и сопровождающихся насилием протестных акций более чем 300000 работников швейной промышленности Камбоджи увеличилось в 2012 году почти в четыре раза до 134.
When Cambodia became independent in 1953, the French language continued to be widely taught and used in the government. После войны, французский снова стал единственным официальным языком Камбоджи, После провозглашения независимости страны в 1953 году, он по-прежнему широко преподавался и использовался в официальных кругах.
Indeed, ministers from Cambodia and Haiti expressed their interest in such a "compact". Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что о своей заинтересованности в разработке такого договора заявили министры из Гаити и Камбоджи.
On 2 May 1994, the Government of Cambodia, through a letter from the Permanent Representative of Cambodia addressed to me, requested that the mandate of the Military Liaison Team be extended for a further six months. 2 мая 1994 года правительство Камбоджи в адресованном мне письме Постоянного представителя Камбоджи просило продлить мандат Группы военной связи еще на шесть месяцев.
In any case, the text appeared to be quite clear: the draft resolution called for the resumption of negotiations with the Government of Cambodia for the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia. По мнению делегации Китая, текст является достаточно ясным: проект резолюции предусматривает возобновление переговоров с правительством Камбоджи по учреждению чрезвычайных палат в судах Камбоджи.
Encourages the Government of Cambodia to include Cambodian human rights non-governmental organizations in the rehabilitation and reconstruction of Cambodia; призывает правительство Камбоджи привлекать неправительственные правозащитные организации Камбоджи к процессу восстановления и реконструкции Камбоджи;
Since 2001, ILO has also been involved in a factory monitoring project, entitled "Better Factories Cambodia", involving the Government of Cambodia, garment manufacturers and trade unions. Начиная с 2001 года, МОТ также участвует в проекте обследования фабрик под названием «Лучшие фабрики для Камбоджи», в котором также участвуют правительство Камбоджи, производители одежды и профсоюзы.
The source submits that the proceedings against Ms. Bopha did not comply with the minimum fair trial standards set out in the domestic law and Constitution of Cambodia, nor with the international human rights law binding on Cambodia. Источник утверждает, что судебное разбирательство в отношении г-жи Бопхи не соответствовало минимальным стандартам справедливого судебного разбирательства, установленным во внутреннем законодательстве и Конституции Камбоджи, и шло вразрез с международным правом в области прав человека, нормы которого имеют для Камбоджи обязательную силу.
As measures, the Royal Government of Cambodia has encouraged the Bar Association of the Kingdom of Cambodia (BAKC) to involve more women in examinations for legal professions to make legal aid system more extensive and effective. В этом контексте правительство Королевства Камбоджи оказало поддержку Коллегии адвокатов Королевства Камбоджи (КАКК) в привлечении большего числа женщин к сдаче экзаменов по юридическим специальностям в целях расширения масштабов и повышения эффективности работы системы юридической помощи.
Noting the statement by the Ambassador of Cambodia to the Human Rights Council to undertake further consultations, the mandate holders called on the Government of Cambodia to review the draft law in open and meaningful discussions with associations and NGOs. Отметив заявление посла Камбоджи Совету по правам человека о проведении дальнейших консультаций, мандатарии призвали правительство Камбоджи пересмотреть проект закона в процессе открытых и содержательных дискуссий с ассоциациями и ГПО.
At present, the Royal Government of Cambodia is actively preparing its national strategic development plan for the period 2006-2010, which will determine Cambodia's milestones on the way to achieving the MDGs by 2015. В настоящее время королевское правительство Камбоджи активно готовит стратегический план развития страны на период 2006-2010 годов, который определит основные вехи в продвижении Камбоджи к достижению ЦРДТ к 2015 году.
The Committee was welcomed by the Prime Minister of Cambodia, Hun Sen, who stressed the importance of the cultural heritage of Cambodia and the efforts being made to counter the scourge of illicit trafficking. С приветственной речью к членам Комитета обратился премьер-министр Камбоджи Хун Сен, который подчеркнул важное значение культурного наследия Камбоджи и прилагаемых усилий по борьбе с пагубным воздействием незаконного оборота культурных ценностей.
I bring to all greetings and good wishes from His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia, and from the people and the Royal Government of Cambodia. Я хотел бы передать всем приветствия и добрые пожелания от Его Величества Нородома Сианука, короля Камбоджи, и от народа и королевского правительства Камбоджи.
The Declaration on the Rehabilitation and Reconstruction of Cambodia, one element of the Paris Agreements, urged the international community to provide financial support for the rehabilitation and reconstruction of Cambodia. В Декларации о восстановлении и реконструкции Камбоджи, являющейся одним из элементов Парижских соглашений, содержится настоятельный призыв к международному сообществу оказать финансовую помощь делу восстановления и реконструкции Камбоджи.
In the wake of Cambodia's re-emergence as an independent and sovereign nation following the successful elections last May, the Government's attention is now focused on meeting the people's aspirations for a peaceful, democratic and prosperous Cambodia. Сейчас, после возрождения Камбоджи в качестве независимого и суверенного государства в результате успешных выборов, состоявшихся в мае прошлого года, внимание правительства сосредоточено на удовлетворении чаяний населения в отношении мирной, демократической и процветающей Камбоджи.
I am particularly gratified to note the sustained commitment of the international community, through the International Committee on the Reconstruction of Cambodia (ICORC), to assist the people and Government of Cambodia in their efforts to rebuild their country. Мне доставляет особое удовлетворение отметить непрекращающееся стремление международного сообщества через Международный комитет по реконструкции Камбоджи (МКРК) оказывать помощь народу и правительству Камбоджи в их усилиях по восстановлению своей страны.
It reaffirms that the Supreme National Council of Cambodia, under the chairmanship of Prince Norodom Sihanouk, is the unique legitimate body and source of authority in which, throughout the transitional period, the sovereignty, independence and unity of Cambodia are enshrined. Он вновь заявляет о том, что Высший национальный совет Камбоджи под председательством принца Нородома Сианука является единственным законным органом и источником власти, который на протяжении всего переходного периода воплощает в себе суверенитет, независимость и единство Камбоджи.
After UNTAC's mandate ends, the people and the new Government of Cambodia will require continued international support in order to safeguard the fruits of the tremendous effort and resources that the international community has already devoted to the cause of Cambodia. После завершения мандата ЮНТАК народу и новому правительству Камбоджи будет по-прежнему требоваться международная поддержка, для того чтобы сохранить плоды огромнейших усилий и ресурсы, которые международное сообщество уже затратило на дело Камбоджи.
I also pay tribute to His Majesty King Sihanouk, other leaders and the people of Cambodia for their historic achievement in overcoming more than two decades of strife and devastation and laying a sound foundation for a peaceful and democratic Cambodia. Я также воздаю должное Его Высочеству королю Сиануку, другим руководителям и народу Камбоджи за их историческое достижение, проявившееся в преодолении более чем двух десятилетий вражды и разорения и закладке прочной основы для мирной и демократической Камбоджи.
That evaluation will have to be discussed with the Government of Cambodia in the spirit of the agreement reached between the Government of Cambodia and the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations. Включенная в доклад оценка будет обсуждена с правительством Камбоджи в соответствии с договоренностью между правительством Камбоджи и Специальным посланником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.