Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджи"

Примеры: Cambodia - Камбоджи
For example, all three of the Japanese judges and public prosecutors who helped draft Cambodia's civil code were young women. Например, все три японских судьи и прокурора, которые помогли с проектом Гражданского Кодекса Камбоджи, были молодые женщины.
Much of North Vietnamese infiltration went through Cambodia. После переворота войска Северного Вьетнама вторглись на территорию Камбоджи.
Phnom Penh is located in the south-central region of Cambodia, and is fully surrounded by the Kandal Province. Пномпень находится в южной части центрального региона Камбоджи, и полностью окружен территорией провинции Кандаль.
Representatives from Bangladesh, Bhutan, Cambodia, the Maldives, Nepal and Tuvalu participated. В его работе приняли участие представители Бангладеш, Бутана, Камбоджи, Мальдивских Островов, Непала и Тувалу.
He noted that the authorities allowed refugees from Viet Nam, Laos and Cambodia to settle in Japan. Он принимает к сведению, что власти разрешают селиться в Японии беженцам из Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.
In this regard, Cambodia has had some experience in the history of its cooperation with some United Nations officials. В этой связи у Камбоджи был опыт в истории ее сотрудничества с некоторыми должностными лицами Организации Объединенных Наций.
They're carrying enough cure to cover the coast to parts of Laos and Cambodia. У них хватит лекарства на все побережье, и на Лаос с Камбоджи.
Note: Rates assumed constant at US$ 30.00 within Cambodia. Примечание: Ставки суточных предполагаются неизменными на уровне 30,00 долл. США в пределах Камбоджи.
The programme has established field presences in Burundi, Cambodia, Guatemala, Malawi and Romania. Программа создала свои отделения в различных районах Бурунди, Гватемалы, Камбоджи, Малави и Румынии.
PDK radio continues to carry daily broadcasts describing the alleged ongoing "colonization" of Cambodia by Vietnamese settlers. Радио партии Демократическая Кампучия продолжает ежедневные передачи, в которых повествует о якобы продолжающемся процессе "колонизации" Камбоджи вьетнамскими поселенцами.
Unfortunately, difficulties arose within the Administration of the Government of Cambodia in the consideration of these recommendations. К сожалению, в аппарате правительства Камбоджи возникли трудности в связи с рассмотрением этих рекомендаций.
They provide a model for courts in other parts of Cambodia. Этот суд может служить моделью для судов в других районах Камбоджи.
He had been convicted of offences of smuggling Khmer antiquities from Cambodia into Thailand. Он был осужден за контрабандную переброску предметов древнего кхмерского искусства из Камбоджи в Таиланд.
During his mission, the High Commissioner received the assurance of the Government of Cambodia that freedom of the press would be respected. Правительство Камбоджи заверило Верховного комиссара во время его пребывания в стране, что свобода печати будет соблюдаться.
Appeals by international agencies and Cambodian non-governmental organizations, including those addressed to the King of Cambodia, have not evoked action. Обращения международных организаций и камбоджийских неправительственных организаций, включая адресованные королю Камбоджи, не возымели действия.
Most could establish long-term association with districts of Cambodia by "family book" records kept in Cambodian offices. Многие могли бы доказать свои давно установившиеся связи с теми или иными районами Камбоджи на основании записей в "семейных книгах", имеющихся в камбоджийских учреждениях.
Deadlines for the presentation of reports by Cambodia are imminent and some are overdue. Крайние сроки представления докладов Камбоджи уже приближаются, а в некоторых случаях - прошли.
The Special Representative also advises the Government of Cambodia that ministers should not write to courts concerning cases currently being determined by them. Специальный представитель также рекомендует правительству Камбоджи распорядиться, чтобы министры не направляли судам письма в отношении рассматриваемых ими дел.
The Special Representative urges the Government of Cambodia to give consideration to the ratification or adherence to other international conventions having relevance to human rights. Специальный представитель настоятельно призывает правительство Камбоджи рассмотреть возможность ратификации других международных конвенций, имеющих отношение к правам человека, или присоединения к ним.
The Special Representative repeats this advice to the Government of Cambodia. Специальный представитель также обращается с аналогичной просьбой к правительству Камбоджи.
The Government of Cambodia should declare a total and permanent ban on the import, stockpiling and use of land-mines. Правительству Камбоджи следует ввести полный и окончательный запрет на импорт, создание запасов и использование наземных мин.
On 28 March 1994, the Government of Cambodia ordered the formation of such a committee chaired by the Minister of Justice. 28 марта 1994 года правительство Камбоджи издало указ об образовании такого Комитета, возглавляемого министром юстиции.
Kidnappings and disappearances in Sri Lanka, Cambodia and Pakistan were reported throughout the year. За этот период из Шри-Ланки, Камбоджи и Пакистана поступали сообщения о похищениях и исчезновениях.
I welcomed and supported this step as contributing to stability, national reconciliation and a smooth transition to the future Government of Cambodia. Я приветствовал и поддержал этот шаг, поскольку он способствует стабильности, национальному примирению и процессу упорядоченного формирования будущего правительства Камбоджи.
These were monitored out of Cambodia. Известно, что это за границами Камбоджи.