Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджи"

Примеры: Cambodia - Камбоджи
Calls upon all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and inviolability, neutrality and national unity of Cambodia; призывает все государства уважать суверенитет, независимость, территориальную целостность и нерушимость границ, нейтралитет и национальное единство Камбоджи;
Nevertheless, the request formally submitted by the two Prime Ministers of Cambodia, for which His Majesty King Norodom Sihanouk has also expressed support, must receive serious consideration. Вместе с тем просьба, официально представленная двумя премьер-министрами Камбоджи и поддержанная Его Величеством королем Нородомом Сиануком, заслуживает серьезного рассмотрения.
These activities can be expected to be pursued, subject to the wishes of the Royal Government of Cambodia, on a continuous basis for a considerable period of time. Можно предположить, что эти мероприятия будут осуществляться по желанию королевского правительства Камбоджи на постоянной основе в течение значительного периода времени.
a/ Voluntary contributions from Member States to provide financial support to the Interim Joint Administration of Cambodia. а/ Добровольные взносы государств-членов для оказания финансовой помощи Временной совместной администрации Камбоджи.
First and Second Prime Ministers of Cambodia, issued at премьер-министров Камбоджи, опубликованное в Пномпене 13 января
The Secretary-General had requested authorization from the Advisory Committee to commit $10 million to provide assistance to the joint interim administration in Cambodia. Генеральный секретарь запросил санкцию Консультативного комитета на выделение 10 млн. долл. США в целях предоставления помощи временной совместной администрации Камбоджи.
As at 31 August 1994, a contribution in the amount of $10,000 has been received from the Government of Cambodia. По состоянию на 31 августа 1994 года был получен взнос от правительства Камбоджи в размере 10000 долл. США.
During the period since his last report to the General Assembly, the Special Representative has regularly submitted to the Government of Cambodia confidential letters containing recommendations on human rights issues. В период, прошедший со времени представления его последнего доклада Генеральной Ассамблее, Специальный представитель регулярно направлял правительству Камбоджи конфиденциальные письма с изложением рекомендаций по вопросам прав человека.
A nationality law with a full definition of a Cambodian citizenship and consistent with the Constitution and Cambodia's international obligations should be enacted as soon as possible. Как можно скорее следует ввести в действие закон о гражданстве, в котором содержится полное определение камбоджийского гражданства и который согласуется с Конституцией и международными обязательствами Камбоджи.
The creation of a culture of democracy and human rights was a difficult task and the United Nations must maintain its commitment to the people of Cambodia. Создание культуры демократии и уважения прав человека - весьма трудная задача, и Организация Объединенных Наций должна выполнять свои обязательства перед народом Камбоджи.
In its First Socio-economic Development Plan, 1996-2000, the Government of Cambodia stated that improvements in the situation of women and children would require concerted effort and an integrated approach. В своем Первом плане социально-экономического развития на 1996-2000 годы правительство Камбоджи указало, что для улучшения положения женщин и детей потребуются совместные усилия и комплексный подход.
The Special Representative believes that this peaceful process of change must continue and be developed and strengthened, as it is vital for the reconstruction of Cambodia. Специальный представитель полагает, что данный мирный процесс преобразований должен продолжаться, развиваться и укрепляться, поскольку это жизненно важно для возрождения Камбоджи.
Another unavoidable situation is that most of the judges were appointed by the previous Government, which governed almost all territory of Cambodia and had an established court system. Еще одна неизбежная ситуация состоит в том, что большинство судей были назначены предыдущим правительством, которое управляло почти всей территорией Камбоджи и располагало налаженной судебной системой.
The Thai side welcomed and strongly supported the establishment of the new democratic Cambodian Government and expressed confidence that the latter will attain lasting peace and prosperity in Cambodia. Таиландская сторона приветствовала и решительно поддержала создание нового демократического правительства Камбоджи и выразила уверенность в том, что оно добьется установления прочного мира и процветания в Камбодже.
This committee consists of four nominees of the United Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia and eight Cambodian People's Party nominees. Этот комитет состоит из четырех представителей Национального единого фронта за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу и восьми представителей Народной партии Камбоджи.
Human rights NGOs have been briefed on Cambodia's reporting obligations and on the work of the Inter-Ministerial Committee on Reporting. Правозащитные НПО были проинформированы об обязательствах Камбоджи по представлению докладов и о работе Межведомственного комитета по представлению докладов.
In a further addendum, the Special Representative will submit to the Commission a list of letters sent to the Government of Cambodia containing recommendations concerning specific cases. Позже Специальный представитель представит Комиссии добавление с перечнем писем, направленных им правительству Камбоджи, в которых он изложил рекомендации по конкретным случаям.
The seminar should include attention to the revitalization of Cambodia's neglected and deteriorated irrigation system and the replenishment of its internal waterways and lakes. В ходе семинара следует уделить внимание вопросу о восстановлении заброшенной и пришедшей в негодность ирригационной системы Камбоджи и пополнении водных запасов ее рек и озер.
In February 1996, the High Commissioner signed a memorandum of understanding with the Government of Cambodia on the implementation of a two-year programme of human rights technical cooperation. В феврале 1996 года Верховный комиссар подписал с правительством Камбоджи меморандум о понимании, касающийся осуществления рассчитанной на два года программы технического сотрудничества в области прав человека.
Subsequently, the first country programme for Cambodia (October 1994-December 1996) was approved by the Executive Board at its third regular session in 1994. Впоследствии Исполнительный совет на своей третьей очередной сессии в 1994 году утвердил первую страновую программу для Камбоджи (октябрь 1994 года-декабрь 1996 года).
All these States, with the exception of Brunei Darussalam, Cambodia and China, had enacted their legislation before the adoption of the Convention. Все эти государства, за исключением Брунея-Даруссалама, Камбоджи и Китая, приняли свои законодательные акты до принятия Конвенции.
The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. На совещании было утверждено присоединение Камбоджи и Вьетнама к Меморандуму о взаимопонимании, а также одобрен План действий по субрегиональному сотрудничеству в вопросах, связанных с контролем над наркотиками.
The representatives of Cambodia, Nepal, Rwanda and the Russian Federation reported to the Committee on the status of ratification of the Convention in their countries. Представители Камбоджи, Непала, Российской Федерации и Руанды сообщили Комитету о положении дел с ратификацией Конвенции в их странах.
Assistance to the Government of Cambodia, at its request, Оказание правительству Камбоджи по его просьбе содействия в выполнении
The economy of Cambodia was based preponderantly on agriculture, mining and cattle raising, activities that depended to a considerable extent on environmental factors. Ведущими отраслями экономики Камбоджи являются сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и животноводство, развитие которых в значительной мере зависит от экологических факторов.