Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджи

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджи"

Примеры: Cambodia - Камбоджи
The General Assembly endorsed the comments of the Special Representative that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history had been committed by the Khmer Rouge. Генеральная Ассамблея поддержала вывод Специального представителя о том, что наиболее серьезные нарушения прав человека в недавней истории Камбоджи были совершены "красными кхмерами".
Training on investigation techniques was also provided for national judicial police officers nominated by the Royal Government of Cambodia to assist the Extraordinary Chambers. Занятия по обучению методам расследования были проведены также для сотрудников национальной судебной полиции, которые были назначены Королевским правительством Камбоджи для оказания помощи чрезвычайным палатам.
The Deputy Assistant Administrator of the Regional Bureau for Asia and the Pacific noted that a reform programme would be announced by the Government of Cambodia in April 2000. Заместитель помощника Администратора Регионального бюро для азиатско-тихоокеанского региона отметил, что в апреле 2000 года правительство Камбоджи объявит программу реформ.
The Ministerial Review was enriched by presentations made by ministers from Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana. В обзоре на уровне министров приняли участие министры из Бангладеш, Барбадоса, Камбоджи, Кабо-Верде, Эфиопии и Ганы.
Mr. Cham Prasidh, Minister of Commerce, Cambodia Г-н Чом Прасит, министр торговли Камбоджи
In addition, participants from Cambodia and Pakistan provided information on their experiences in the use of space applications for monitoring and studying air pollution. Наряду с этим участники из Камбоджи и Пакистана представили информацию о своем опыте использования космической техники для мониторинга и изучения загрязнения воздушной среды.
Apart from Bangladesh and Cambodia, least developed countries exports in clothing and textiles decreased 5 per cent annually from 2004 to 2006. Экспорт готовой одежды и текстиля из наименее развитых стран, за исключением Бангладеш и Камбоджи, в 2004-2006 годах сокращался на 5 процентов в год.
During his audience with the King, the Special Representative thanked His Majesty for his continuing support for and defence of the human rights of all people in Cambodia. В ходе аудиенции с королем Специальный представитель поблагодарил Его Величество за его неизменную поддержку и защиту прав человека всего населения Камбоджи.
Agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia Соглашение между корпорацией "Формоза плэстикс" и Комиссией по переговорам Камбоджи
The Special Representative welcomes the fact that demobilization of armed forces has been at the heart of the reform agenda of the Government of Cambodia and its fight against poverty. Специальный представитель приветствует тот факт, что демобилизация вооруженных сил является одним из главных направлений осуществляемой правительством Камбоджи программы реформ и его борьбы с нищетой.
More and more women are leaving their homes and villages in the countryside in search of work in urban Cambodia and Thailand. В сельской местности все больше женщин покидают свои дома и деревни в поисках работы в городах Камбоджи и Таиланда.
The Special Representative urges the Government of Cambodia to address the continued prevalence of corruption in the logging industry, and to take measures to prevent the perpetrators from further exploiting those natural resources. Специальный представитель настоятельно призывает правительство Камбоджи рассмотреть вопрос о сохраняющихся широких масштабах коррупции в лесозаготовительной отрасли и принять меры, направленные на предотвращение дальнейшей преступной эксплуатации этих природных ресурсов.
Tribunals of mixed national and international staff, drawing on national and international jurisdiction, have been designed for Cambodia and Sierra Leone. Для Камбоджи и Сьерра-Леоне были созданы трибуналы в составе как национальных, так и международных сотрудников, обладающие национальной и международной юрисдикцией.
The Committee urges the State party to protect the rights of all refugees in Viet Nam, including the rights of Vietnamese repatriated from Cambodia. Комитет настоятельно призывает государство-участник защищать права всех беженцев во Вьетнаме, включая права вьетнамских репатриированных лиц из Камбоджи.
In 2006, the Government announced that 100,000 hectares of land were being granted to Japanese and Australian companies for mineral exploitation in north-eastern Cambodia. В 2006 году правительство объявило о том, что 100000 гектаров земель выделяются японским и австралийским компаниям для добычи полезных ископаемых в северо-восточных районах Камбоджи.
The programme for Cambodia aimed to contribute to building a lasting peace through the provision of basic social services to its young generation and support for capacity development. Программа для Камбоджи нацелена на содействие построению прочного мира путем обеспечения основных социальных услуг для ее молодого поколения и поддержки развитию потенциала.
The achievements of 1999, and of the first six months of this year, are encouraging for the future of Cambodia. Достижения 1999 года и первых шести месяцев текущего года позволяют испытывать оптимизм в отношении будущего Камбоджи.
The Royal Government of Cambodia appreciates the initiative taken by some nations in agreeing to solve the intolerable debt burden of the least developed countries. Королевское правительство Камбоджи высоко оценивает инициативу некоторых стран, которые договорились о необходимости решения проблемы нестерпимого бремени задолженности наименее развитых стран.
Did Cambodia pursue an education policy aimed at combating those aspects of tradition that were discriminatory and demeaning to women? Есть ли у Камбоджи цель направить политику просвещения на борьбу с дискриминационными и унижающими достоинство женщин проявлениями традиций?
For example, when Prince Ranariddh returned from exile on 30 March 1998, no television or radio station in Cambodia broadcast the news. Например, когда 30 марта 1998 года принц Ранаридх вернулся из ссылки, ни одна теле- или радиостанция Камбоджи не сообщила об этом.
The Special Representative calls upon the Government as well as donor countries to continue their efforts to improve Cambodia's health system and in particular health services for the poor. Специальный представитель призывает правительство предпринять дальнейшие конкретные меры к совершенствованию системы здравоохранения Камбоджи, в частности для необеспеченных слоев населения.
The office assists him during his visits in Cambodia as well as during their preparation and follow-up. Отделение оказывает ему помощь во время посещений Камбоджи, а также во время их подготовки и разработки последующих мероприятий.
Programmes have been established in various countries, starting with Afghanistan in 1988 and then in Cambodia in 1992. В различных странах, начиная с Афганистана в 1988 году и Камбоджи в 1992 году, были учреждены соответствующие программы.
The new Royal Government of Cambodia is committed to fulfilling its obligations as a State Member of the United Nations family and to implementing the political programme drafted by the coalition and the National Assembly. Новое Королевское правительство Камбоджи привержено выполнению своих обязанностей государства - члена семьи Организации Объединенных Наций и осуществлению политической программы, разработанной коалицией и Национальным собранием.
The introduction of formal non-custodial options into the criminal justice system of Cambodia Включение официальных неизоляционных мер наказания в систему уголовного правосудия Камбоджи