Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
There's a pitfall here: if GNU date doesn't find TZ in/usr/share/zoneinfo, it'll fall back to/etc/localtime without warning or error, so be careful. Имейте в виду, что если GNU date не найдет TZ в/usr/share/zoneinfo, то он вернется к/etc/localtime без всяких предупреждений.
I don't know how and I don't know when, but Tony... is coming back. Не знаю, как и когда, но Тони вернется.
Too bad you can't stay on when Tony's back. Может, останетесь, когда Тони вернется?
It's too bad you can't stay on after Tony gets back. Может, останетесь, когда Тони вернется?
No... no punishment is worse than... then to return crawling back to King Olaf... after a failed mission. Нет. Он будет немилосердно наказан,... если вернется к конунгу Олафу,...
And way too fond of his liquor, and he's about to be shipped off to war with no apparent prospects afterwards... if he comes back at all. У любителя горячительных напитков, который отправляется на войну, вряд ли есть какие-то перспективы в будущем... если он вообще вернется.
Then he puts his hand over his heart and swears he's coming back to her, and he'll be on that plane there with the flight number and time. И кладет руку на сердце И клянется, что вернется к ней рейсом таким-то в день такой-то.
She's been here before, and she'll be back again, no doubt. Она была здесь раньше и наверняка вернется сюда опять
Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show, so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's. Не расстраивайтесь, Рики еще вернется во второй части шоу, Наслаждайтесь блюдами у нас в гостях.
I'd love to drive and you'd better agree if Anthony Strallen comes back into your life. Я бы с удовольствием села за руль, и тебе лучше со мной согласиться, вдруг сэр Энтони Страллан к тебе вернется.
So if you could just tell me where she is or when she'll be back. Поэтому скажи, пожалуйста, где она и когда вернется?
My advice is to ride it out, make an occasional smart-aleck quip... and by next week, we'll be back to where we started from... ready for another wacky adventure. Я бы посоветовала все это пережить высказать что-нибудь этакое. А к следующей неделе все вернется на свои места: в ожидании нового чудачества.
Drover, l... I'm going to finish what Maitland set out to do and I'm going to bring Faraway Downs back to life. Дровер, я - Я закончу то, что начал муж Фаравей Даунс вернется к жизни.
The ones that get away from the police and on to the ferry and back to Corfu are good cars. Тот кто уйдет от полиции, доберется до парома и вернется к Корфу, того машина лучшая.
The director-general of the World Health Organization has warned that if the world falls back into a pre-antibiotic age, a scratch or throat infection could become lethal once again. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения предупредил, что если мир вернется в доантибиотический период, порезы или инфекции дыхательных путей снова могут стать смертельными.
With any luck, you'll find someone you'll want to sign, your music label will be back in business, and you can finally stop stressing. Немного удачи и ты найдешь своего артиста, твой лейбл вернется в бизнес, и ты наконец перестанешь нервничать.
Chuck Barris, who I'm sure will be back soon with even more shows that will stimulate and educate and keep us on the edge of our seats. И мы надеемся, что Чак Баррис уже скоро вернется к нам с новыми передачами, стимулирующими нас, развлекающими и не дающими ни на минуту оторваться от экрана.
It would be nice if we had it ready by the time he's back from Rome... before the Party Congress. Хорошо бы его почистить к тому времени, когда он вернется из Рима, чтобы он мог его одеть на съезд партии.
Bernard wrote to say he was coming back, that he was pleased to hear from Balion's reports that everything was fine at Argelouse. Бернар писал, что скоро вернется, был очень рад узнать из сообщений Бальона, что в Аржелузе все благополучно.
And we got into an argument, and it turned into maybe she's not coming back at all. Но вполне возможно, что, может быть, она вообще не вернется.
Seems like he's gone away, and I'm not so sure he'll be back. Похоже, он уехал, и сдается мне, он больше не вернется.
He's going to Europe back, hen when he gets maybe your divorce papers will be filed, and you'll be free go Out with him for real. Он вернется из Европы через несколько месяцев, и к тому времени, возможно, ты уже разведешься, и будешь свободна встречаться с ним по-настоящему.
He's gone, and I don't expect him back Его нет в номере, врятли он теперь вернется.
When the corner reflectors of the pointer are oriented towards the screen, the infrared radiation of the light-emitting diodes comes to the surface of the reflectors and comes back again. Если указатель направить уголковыми отражателями в сторону экрана, то инфракрасное излучение от светодиодов попадет на поверхность отражателей и вернется обратно.
Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show... so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's. Леди и джентльмены, Рикки вернется к нам во второй части представления. а пока мы надеемся, что вы насладитесь нашей кухней здесь, в Джек-Рэббит Слимс.