Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
When's Bea Russell coming back from the Fairfield piers? А когда Би Рассел вернется с пирса Фэрфилда?
As soon as he gets back, we'll all go and sort the Master out. Как только он вернется, мы все пойдем и займемся Мастером.
The point is, we need to know exactly when and where Nirrti's coming back. Суть в том, что мы должны точно знать когда и куда вернется Ниррти.
Did she say when she's coming back? Она не сказала, когда вернется?
I know he's coming back, but I can't reach it. Я знаю, что он вернется, но я не могу дотянуться.
Wait till my wife walks in on all this, when she gets back from New York. У-у! Подождите, пока моя жена не положит свою руку на все это, когда она вернется из Нью-Йорка.
You say that now, but we'll be back to square one within days. Ты говоришь это сейчас, но со временем все вернется на круги своя.
I told your dad I'd get you to bed by 9:00 PM and he's coming back soon, so... Я обещала твоему папе уложить тебя в девять, и он уже скоро вернется...
Well, he told me he was coming back by 10:00 PM. А мне он сказал, что вернется к десяти.
I'll be here until Daddy comes back, okay? Подожди с бабулей, пока отец вернется.
Well, I guess if he's not back by tomorrow morning, we'll give some of his parts to Josh and cut the rest. Так, думаю, если он не вернется к завтрашнему утру, мы отдадим часть сценок Джошу а остальное вырежем.
Mom's out. It's only a matter of time before she finds her way back to Heaven, and then he'll forgive her. Это только вопрос времени, когда она вернется в Рай, и он ее простит.
Shadow's coming back in five days, and I'm going to be there for him. Тень вернется через пять дней, и я буду ждать его дома.
Pengy disappeared the other day, and she and Freeze figured he wasn't coming back, so they split. Когда Пингви на днях исчез, она и мистер Фриз решили, что он не вернется, поэтому они разделились.
When she wakes up, and comes back to us, we will find out if she has regained her memory for good. Когда она проснется, и вернется к нам, мы узнаем Восстановилась ли ее память.
The revised schedule would bring Guatemala back into compliance at least one year later than provided for in that decision. Следуя такому пересмотренному графику, Гватемала вернется в режим соблюдения не раньше чем через год после того срока, который предусмотрен в указанном решении.
We understand that soon he will be back in Geneva as part of the Mission in a different capacity. Как мы понимаем, в скором времени он вернется в Женеву в составе своей миссии в ином качестве.
She goes back to Hell, where she belongs; Она вернется туда, где ей место - в ад.
Maybe if we take him for a walk around the block, he'll get his appetite back. Может если мы прогуляемся с ним по кварталу, аппетит вернется к нему.
You think cutting all this out of your life is the answer, but you're just biding time until it all comes crashing back. Ты считаешь, что без всего этого твоя жизнь будет лучше, Но ты просто оттягиваешь время, пока все это не вернется с новой силой.
He's the father of serial killers, and there will be hell to pay if he gets back in the world. Он отец серийных убийц, и всем придется чертовски заплатить, если он вернется в мир.
If you'd prefer Jason, he'll be back in a few minutes with the flashlights, or if there's someone else you trust. Если ты предпочитаешь Джейсона, он вернется через пару минут с фонариками. или здесь есть кто то еще, кому ты доверяешь.
But... what if he never comes back? Но... что если он никогда не вернется?
we have to leave before she gets back. Мы должны уйти, прежде чем она вернется.
I'm sure that when this research is over things will be back just the way they were. Я уверена, как только это исследование закончится, все вернется на круги своя.