| Whoever it was won't be back anytime soon. | Как бы то ни было, он не скоро вернется. |
| I was afraid I'd be trapped in this miserable cage till my son gets back Tuesday. | Я боялась, что буду заперта в этой несчастной клетке до вторника... пока не вернется мой сын. |
| I think House getting back to doing... | Думаю, если он вернется к... |
| Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed. | Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется. |
| Said he wasn't sure when he'd be back. | Сказал, что не знает, когда вернется назад. |
| The FBI... they won't be back. | ФБР... Оно больше не вернется. |
| O'Brien's going to kill me when he gets back. | О'Брайен убьет меня, когда вернется. |
| And Alexis is back on Sunday evening. | Да? - Алексис вернется в воскресенье. |
| He's probably never coming back. | Наверное, он уже не вернется. |
| He's probably headed back to our aisle and he'll be here tomorrow. | Он, наверное, вернется в наш ряд и будет завтра здесь. |
| I think you're right he'll probably be back. | Я думаю, ты права он возможно вернется. |
| She says she'll be back tomorrow. | Она сказала, что вернется завтра. |
| POTUS wants to announce Clean Jobs Task Force next week when he is back from Africa. | Президент хочет лично объявить о создании комиссии по экологичному производству на следующей неделе, когда он вернется из Африки. |
| If he comes back, I'll have to clout him. | Если он вернется, мне придется ему морду набить. |
| She's not coming back anytime soon. | Она не вернется в ближайшее время. |
| So let's see how he is when he gets back. | Давай посмотрим, как он будет себя чувствовать, когда вернется. |
| He should be back soon for a face-to-face with Angel Vescovi. | Он скоро вернется для личного разговора с Энджел Вескови. |
| We'll tell her after she gets back from the cruise. | Мы расскажем ей, после того, как она вернется из круиза. |
| John calls or comes back, you let us know. | Если Джон позвонит, или вернется, дайте нам знать. |
| When Holly gets back, everyone'll tell her what a great job you did. | Знаете, когда Холли вернется, все начнут рассказывать, как прекрасно вы справились. |
| And then she'll move back to Scranton. | И потом она вернется в Скрэнтон. |
| I'll have him call you the minute he gets back from the Lincoln Memorial. | Я попрошу его перезвонить вам как только он вернется от мемориала Линкольна. |
| He defected. He comes back in 1962. | Он дезертировал, но вернется в 1962. |
| You always said he'd be back. | Ты всегда говорил, что он вернется. |
| Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly. | Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью. |