Whoever it was won't be back anytime soon. |
Как бы то ни было, он не скоро вернется. |
I was afraid I'd be trapped in this miserable cage till my son gets back Tuesday. |
Я боялась, что буду заперта в этой несчастной клетке до вторника... пока не вернется мой сын. |
I think House getting back to doing... |
Думаю, если он вернется к... |
Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed. |
Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется. |
Said he wasn't sure when he'd be back. |
Сказал, что не знает, когда вернется назад. |
The FBI... they won't be back. |
ФБР... Оно больше не вернется. |
O'Brien's going to kill me when he gets back. |
О'Брайен убьет меня, когда вернется. |
And Alexis is back on Sunday evening. |
Да? - Алексис вернется в воскресенье. |
He's probably never coming back. |
Наверное, он уже не вернется. |
He's probably headed back to our aisle and he'll be here tomorrow. |
Он, наверное, вернется в наш ряд и будет завтра здесь. |
I think you're right he'll probably be back. |
Я думаю, ты права он возможно вернется. |
She says she'll be back tomorrow. |
Она сказала, что вернется завтра. |
POTUS wants to announce Clean Jobs Task Force next week when he is back from Africa. |
Президент хочет лично объявить о создании комиссии по экологичному производству на следующей неделе, когда он вернется из Африки. |
If he comes back, I'll have to clout him. |
Если он вернется, мне придется ему морду набить. |
She's not coming back anytime soon. |
Она не вернется в ближайшее время. |
So let's see how he is when he gets back. |
Давай посмотрим, как он будет себя чувствовать, когда вернется. |
He should be back soon for a face-to-face with Angel Vescovi. |
Он скоро вернется для личного разговора с Энджел Вескови. |
We'll tell her after she gets back from the cruise. |
Мы расскажем ей, после того, как она вернется из круиза. |
John calls or comes back, you let us know. |
Если Джон позвонит, или вернется, дайте нам знать. |
When Holly gets back, everyone'll tell her what a great job you did. |
Знаете, когда Холли вернется, все начнут рассказывать, как прекрасно вы справились. |
And then she'll move back to Scranton. |
И потом она вернется в Скрэнтон. |
I'll have him call you the minute he gets back from the Lincoln Memorial. |
Я попрошу его перезвонить вам как только он вернется от мемориала Линкольна. |
He defected. He comes back in 1962. |
Он дезертировал, но вернется в 1962. |
You always said he'd be back. |
Ты всегда говорил, что он вернется. |
Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly. |
Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью. |