When is my husband coming back from war? |
Когда мой муж вернется с войны домой? |
Maybe he's coming back here to finish us off. |
А вдруг он вернется и прикончит нас? |
What if I don't get it back? |
Что, если она не вернется? |
How did you know that she wasn't coming back? |
Откуда ты знала, что она не вернется? |
What if my mom comes back again? |
Что, если моя мама вернется опять? |
He does not realize it now, but he will be back on the trajectory that I want him on. |
Сейчас он этого не понимает, но он вернется на траекторию, которая мне нужна. |
And when Morgan gets back, the two of them decide to take Kirk on. |
А когда Морган вернется, вдвоем взяться за Кирка. |
Let's hope that Kirk stays away this time, because if he comes back, I'll do it again. |
Будем надеяться, что Кирк больше не появится, потому что, если он вернется, я сделаю это снова. |
Then when she comes back, you can take yours with the promise of a permanent position in our Middle School when you return. |
А затем как она вернется, Вы сможете взять Ваш отпуск. с обещанием постоянного положения работы в нашей Средней школе когда Вы вернетесь. |
If he's back in business, then there's got to be some way we can find him. |
Если он вернется в дело, тогда появится способ нам найти его. |
I've got a lot of marking to do and Gerri's going to be back later on, so... |
Мне еще нужно оценить кучу работ, и Джери скоро вернется, так что... |
What makes you think he's coming back? |
Почему ты думаешь, что он вернется? |
Soon as Princess Maudie gets back, Bunty will drop you like a cup of cold poison. |
Как только вернется принцесса Моди, ты встанешь Банти поперек горла. |
Are you disappointed that Jackie's not coming back? |
Ты расстраиваешься, что Джеки не вернется? |
If we let him go, he'll be back, and not alone next time. |
Отпустим его, он вернется и не один. |
I told the investors Mirabella'd be back for rehearsal on Monday, |
Я сказала инвесторам, что Мирабелла вернется на репетицию в понедельник. |
But if mirabella is not back here for it, |
Но если Мирабелла не вернется, они заменят ее. |
I sure hope Bat gets back with our deputies before them cowboys hit town. |
Не думаю, что он скоро вернется, Док. |
Even if I wanted to, the coastguard won't be back for another two weeks. |
Даже если бы я хотела, береговая охрана вернется только через 2 недели. |
Any idea when she'll be back? |
А не знаете, когда она вернется? |
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. |
Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице. |
I'm not going to get him back, I know that. |
Я понимаю, что он уже не вернется. |
It's only for a few days and then she's back to Scottsdale. |
Это всего лишь на несколько дней а затем она вернется в Скоттсдейл |
And he won't be back for a week, I was just wondering if you could help me out. |
Он не вернется в течение недели, и я подумал, не могли бы Вы выручить меня. |
Soon as Mikhalych comes back from vacation, I'll move to his place. |
Михалыч из отпуска вернется, я к нему перееду. |