| When is my husband coming back from war? | Когда мой муж вернется с войны домой? |
| Maybe he's coming back here to finish us off. | А вдруг он вернется и прикончит нас? |
| What if I don't get it back? | Что, если она не вернется? |
| How did you know that she wasn't coming back? | Откуда ты знала, что она не вернется? |
| What if my mom comes back again? | Что, если моя мама вернется опять? |
| He does not realize it now, but he will be back on the trajectory that I want him on. | Сейчас он этого не понимает, но он вернется на траекторию, которая мне нужна. |
| And when Morgan gets back, the two of them decide to take Kirk on. | А когда Морган вернется, вдвоем взяться за Кирка. |
| Let's hope that Kirk stays away this time, because if he comes back, I'll do it again. | Будем надеяться, что Кирк больше не появится, потому что, если он вернется, я сделаю это снова. |
| Then when she comes back, you can take yours with the promise of a permanent position in our Middle School when you return. | А затем как она вернется, Вы сможете взять Ваш отпуск. с обещанием постоянного положения работы в нашей Средней школе когда Вы вернетесь. |
| If he's back in business, then there's got to be some way we can find him. | Если он вернется в дело, тогда появится способ нам найти его. |
| I've got a lot of marking to do and Gerri's going to be back later on, so... | Мне еще нужно оценить кучу работ, и Джери скоро вернется, так что... |
| What makes you think he's coming back? | Почему ты думаешь, что он вернется? |
| Soon as Princess Maudie gets back, Bunty will drop you like a cup of cold poison. | Как только вернется принцесса Моди, ты встанешь Банти поперек горла. |
| Are you disappointed that Jackie's not coming back? | Ты расстраиваешься, что Джеки не вернется? |
| If we let him go, he'll be back, and not alone next time. | Отпустим его, он вернется и не один. |
| I told the investors Mirabella'd be back for rehearsal on Monday, | Я сказала инвесторам, что Мирабелла вернется на репетицию в понедельник. |
| But if mirabella is not back here for it, | Но если Мирабелла не вернется, они заменят ее. |
| I sure hope Bat gets back with our deputies before them cowboys hit town. | Не думаю, что он скоро вернется, Док. |
| Even if I wanted to, the coastguard won't be back for another two weeks. | Даже если бы я хотела, береговая охрана вернется только через 2 недели. |
| Any idea when she'll be back? | А не знаете, когда она вернется? |
| Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. | Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице. |
| I'm not going to get him back, I know that. | Я понимаю, что он уже не вернется. |
| It's only for a few days and then she's back to Scottsdale. | Это всего лишь на несколько дней а затем она вернется в Скоттсдейл |
| And he won't be back for a week, I was just wondering if you could help me out. | Он не вернется в течение недели, и я подумал, не могли бы Вы выручить меня. |
| Soon as Mikhalych comes back from vacation, I'll move to his place. | Михалыч из отпуска вернется, я к нему перееду. |