Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
She is updating facts, she'll be back with the supply track. Она совершенствуется, вернется с интендантским транспортом.
He should be back here any minute. К трем часам я должна быть в Бьюде. Он вернется в любую минуту.
Well, my boyfriend might not be moving back for a while so I have to back out. Возможно, мой парень нескоро сюда вернется, так что придётся разорвать контракт.
If you could get me my car back then perhaps Senor Pafko makes his way back to you. Если найдете ее то, возможно, сеньор Пафко вернется к вам.
Well, I hope he doesn't come crawling back here wanting his job back in a couple of months. Пусть не рассчитывает на прежнее место когда вернется через пару месяцев.
Maybe if dad comes back, he can spend time... stop. Может, папа вернется и немного здесь побудет.
Now, when Caroline comes back off vacation she's going to be on the mini-cam. Когда Кэролайн вернется из отпуска... посадим ее за мини-камеру.
I'm sure he'll be back when he's done showing off. Уверена, он вернется, когда наиграется.
Well, at least until your old teacher comes back. Ну, по крайней мере до тех пор, пока не вернется старая учительница.
If we can wake him up, the nightmares will stop and reality will shift back into place. Если мы сможем его разбудить, думаю, кошмары прекратятся, и реальность вернется.
It remains firmly bound, until Naevia is back in my arms. Я останусь здесь, пока Невия не вернется в мои объятия.
We could put everything back the way it was. И все вернется в круги свои.
I was saving it till you got your memory back. Я хранил это до тех пор, пока к тебе не вернется память.
Things are never going back to the way that they were. Жизнь уже никогда не вернется в прежнее русло.
And a whole host of patients who won't be coming back. Похоже, плохо мне было от лобстера с завтрака, и куча пациентов не вернется.
I was afraid I'd be trapped in this miserable cage till my son gets back Tuesday. Я боялась, думала буду заперта здесь как в ловушке в этой жалкой клетке, пока мой сын не вернется во вторник.
Date him a few more weeks, at least until Odessa comes back. Повстречайтесь с ним несколько недель, по крайней мере, до тех пор, пока Одесса не вернется.
He won't be back till the first of the week. Он вернется не раньше первого числа.
We let him go, he goes right back home to his daughters. Если отпустим, он вернется к дочерям.
She gave it to me... as a promise that she would be coming back. Она дала ее мне... в качестве обещания, что вернется.
She'll be coming back sooner or later. Рано или поздно, вернется, как и все дети.
He'll be back, you know he will. Он вернется, ты же знаешь.
If they don't see him coming back, someone will come. Если он не вернется - ни на работу, ни домой, телефонная компания может прислать еще кого-нибудь.
I'm starting to get some feeling back in my jaw now. Я жду когда вернется чуствительность моей челюсти.
There's a chance she might not be back. Есть вероятность что она не вернется ночевать... она с другом.