Then she goes back to China, and I get left heartbroken again? |
Она вернется в Китай, а я останусь снова с разбитым сердцем? |
Chief, why don't you take off for a few days until Keiko gets back? |
Шеф, почему бы вам не взять несколько выходных, пока не вернется Кейко? |
We'll do something for her when she gets back, right? |
Чтож, сделаем что-нибудь для нее, когда она вернется домой, хорошо? |
I guess I've been thinking when she got back, she'd call me. |
Я, я полагал, что когда она вернется назад, она позвонит мне. |
If you're getting punished, is she going back to juvie? |
Если вас накажут, она вернется обратно в колонию? |
Everything will be over now and Filip will be back soon, |
Скоро все это закончится и Филип вернется. |
So be good and Mummy'll be back in a minute, all right? |
Веди себя хорошо, а мама вернется через минуту, ладно? |
He knew I was facing jail, and that if I was found guilty, he'd be heading back as well. |
Он знал, что мне грозит тюрьма и что, если меня признают виновным, то он тоже вернется за решетку. |
Do you think she'll be coming back for tea? |
Думаешь, она вернется к чаю? |
And my husband and son will be back in a while |
Скоро вернется мой муж, и сын тоже, а я должна переодеться. |
I said I would like it and wanted to stay with you for ever and see her at the weekends when she got back. |
Я сказала, что мне понравится и что я хочу остаться с тобой навсегда, а с ней видеться по выходным, когда она вернется. |
When Duane gets back, there's a number where he can get you? |
Когда Дуэйн вернется, по какому номеру он сможет вас найти? |
When do you think your son will be back? |
Когда вернется твой сын, когда? |
I better have a good answer to before she gets back. |
На который я лучше дам хороший ответ До того, как она вернется |
You stay down here until Daddy gets back, all right, Barbara? |
Сиди здесь, пока папа не вернется. |
This section takes a little break this week, but will be back in the next issue! |
На этой неделе у раздела небольшой отпуск, и он вернется в следующем выпуске. |
Still, rumors persisted that Francis would be traded to the New York Knicks, Los Angeles Lakers, Minnesota Timberwolves, Denver Nuggets or even back to his former team the Houston Rockets. |
Тем не менее, были слухи, что Фрэнсис будет продан в «Нью-Йорк Никс», «Лос-Анджелес Лейкерс», «Миннесота», «Денвер Наггетс» или даже вернется к своей бывшей команды «Хьюстон Рокетс». |
Of course, we'll miss Daddy, but he'll be back Thursday night, right? |
Конечно, мы будем скучать по папе, но он вернется в четверг вечером, правильно? |
They don't know where he is... and he won't be back for two hours. |
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов. |
Jenny humphrey's rise to the penthouse has been short and sweet, but if she crosses blair waldorf, it's straight back to the basement. |
Подъем Дженни Хамфри в пентхаус был коротким и сладостным, но если она перейдет дорогу Блэр Уолдорф, она тут же вернется в подвал. |
Instead of reminding me that the maid will be back soon - |
Вместо этого, вы говорите, что скоро вернется горничная. |
He's not coming back, is he? |
Он не вернется в город, да? |
The Government of Burundi has always hoped that the process will be brought back home to Burundi. |
Правительство Бурунди всегда надеялось на то, что процесс вернется назад, в Бурунди. |
Usage: After downloading this software unlock the execution, such as implementation of the End of automatically removing IE7, reboot again and you will be back to IE6 state. |
Применение: После загрузки этой программы разблокировать осуществления, такие, как осуществление Конец автоматического удаления IE7, перезагрузка, и вы снова вернется к IE6 государства. |
He'll end up right back in prison. |
И в конечном итоге он снова вернется в тюрьму |