Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернется

Примеры в контексте "Back - Вернется"

Примеры: Back - Вернется
At long last, his favorite sport would be back in the limelight. Наконец-то его любимый спорт вернется к жизни!
Before the puller comes back, select the puller (F2-F5) and be ready to hit F for assist to target the right monster. Прежде чем провокатор вернется, переключитесь на него (F2-F5) и будьте готовы нажать F, чтобы помочь наметить нужного монстра.
Do you know when he gets back? А Вы знаете, когда он вернется?
Mr. Market doesn't mind this, and will be back the following day to quote another price. Г-ну Рынку все равно - он в любом случае вернется на следующий же день, чтобы предложить новую цену.
Just - did he say when he might be back? Просто... он сказал, когда вернется?
Charlie Riggs has been gone for a year, and I don't think he's coming back. Чарли Риггса посадили год назад, и я не думаю, что он вернется.
Better ask Miss Josy... when she comes back. Можетлучше спросить у мадемуазель Жози, когда она вернется?
I don't think so, but... Let's wait until he goes back to Columbus. Не думаю, но лучше нам подождать, пока он не вернется в Колумбус.
Then again, a strong, smart, tough guy like you... will probably make it back wounded and die here and everything. Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
Why do you think he came back here? Почему вы думаете, что он вернется сюда?
That's exactly how you are going to get her back. И именно так она к тебе вернется.
Said he was only taking lessons so that when his wife came back, he could surprise her with his new... Сказал, что он брал уроки для того чтобы удивить свою жену чем-то новым, когда та вернется назад...
Jack, our only hope is to find Allison Before she travels back to 2010. Джек, наша единственная надежда - это найти Элисон до того, как она вернется обратно в 2010-й.
She has only been brought back because the shadow wants a boy instead and will return that night for one of her brothers. Она вернулась, потому что тени нужен мальчик и вернется в следующую ночь за одним из её братьев.
I don't know if he's ever coming back, you know. Я даже не знаю, вернется ли он назад.
He didn't see the crash either, but he said he'd be happy to talk to us when he gets back in town. Он тоже не видел столкновения, но сказал, что будет рад поговорить с нами, когда вернется в город.
So, the owner's coming back in an hour with her husband, Так, в течение часа покупательница вернется со своим мужем
Honey, Frank the Tank is not coming back, okay? Милая, Фрэнки-бак не вернется, ясно?
No, our daughter's there with the people you have covering the phones, and Theresa will call us the second that Sergei comes back. Нет, там наша дочь с людьми, которые отслеживают телефоны, и Тереза позвонит нам сразу же, когда Сергей вернется.
"What a drama if she came back". А если она вернется, вот ужас!
Your husband's not here now, when he's back you'll talk, but to leave a letter so... Твоего мужа сейчас нет, но когда он вернется, оставлять ему вот так письмо...
And what Daniel Hardman's been doing for the last five years is dreaming of the day he comes back and screws us both out of our jobs. А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
What will we say to each other when she gets back? Что мы скажем друг другу когда она вернется?
Well, actually, I told Sandy that I would be here when she gets back. Ну, вообще то, я сказал Сэнди, что буду здесь, когда она вернется.
I hope you find whoever did it, otherwise you'll have my old man back in the force. Надеюсь, вы найдете того, кто это сделал, а то мой старик вернется в органы.