| I promised Rebecca I'd be moved back inside by the time she got back. | Я пообещал Ребекке, что въеду внутрь, к тому времени, когда она вернется. |
| I bet you she came back in the middle of the night and put it back up. | Бьюсь об заклад, что она вернется посреди ночи и вернет все на место. |
| He was supposed to be back in class... is he coming back? | Он должен был вернуться в класс... он вернется? |
| Louis, you are not moving another centimeter until Renaldo comes back in here and puts that privacy curtain back up. | Луис, ты не сдвинешься ни на сантиметр, пока не вернется Реналдо и не установит между нами ширму. |
| Mr. Jarvis said he'll be back shortly and that I should keep you company until he gets back. | Мистер Джарвис сказал, что скоро вернется и поэтому я должна составить вам компанию, пока это не случится. |
| Told you she'd be back. | Я же говорила, она вернется. |
| Now he said he would be back here by 10 P.M. | Теперь он говорит, что вернется к 10 часам. |
| He'll be back before dark, I hope. | Твой брат вернется до темноты, я надеюсь. |
| And now he's gone, and he isn't ever coming back. | А теперь он убит, и больше никогда не вернется. |
| I'll tell the master that when he gets back from abroad. | Я расскажу это хозяину, когда он вернется из-за границы. |
| I'll stay until your mother gets back. | Я буду здесь пока мама не вернется. |
| There's something I need to talk to you about... before Grace gets back. | Есть кое что, о чем я хотел бы поговорить с тобой. до того, как Грейс вернется. |
| And I kept expecting him back, especially at night. | И я продолжала ждать, что он вернется, особенно ночами. |
| I can't tell you when she'll be back. | Я не знаю, когда она вернется. |
| Gaius, I just wanted you to know that we'll be back soon. | Гай, я просто хотел сказать, скоро вернется. |
| I hope you get her back before you need to. | Я надеюсь, что она вернется до того, как вы уснете. |
| I am sorry, but she is not coming back. | Мне жаль, но она не вернется. |
| He'll be back, but not as partner. | Он вернется, но не в качестве партнера. |
| Right, that he'd deal with you when he got back. | Хорошо, он сам с тобой разберется, когда вернется. |
| We plan a whack at it when Congress comes back from recess. | Мы собираемся попытаться сделать это когда Конгресс вернется с каникул. |
| I will stay here till my son comes back. | Я останусь в доме пока мой сын не вернется. |
| If I die, Giselle goes back into the system. | Если я умру, Жизель вернется обратно в систему. |
| He won't be back for hours. | Он не вернется раньше, чем через несколько часов. |
| Percy, if Kronos comes back, that's it. | Перси, если Кронос вернется к жизни, это все. |
| Lavon Hayes would move back to town, much less become the mayor. | Левон Хэйс вернется обратно в город, а тем более станет мэром. |