Rita, did Oliver say when he might be back from his meeting? |
Рита, Оливер говорил когда вернется со свой встречи? |
What if he comes back while we're in there? |
А если он вернется, когда мы будем внутри? |
So who's in charge until Lisbon gets back? |
Так кто за главного, пока Лисбон не вернется? |
But I want to be clear, when Curtis gets back, he'll need to take more time than that. |
Но я хочу чтобы было ясно, когда Кертис вернется, ему понадобится больше времени. |
I think I'll just sit on it and hope that she comes back. |
Я думаю, что буду просто сидеть и надеется, что она вернется. |
Do you think he's even coming back? |
Как думаете, он вообще вернется? |
He won't be back till noon? |
А он не вернется к полудню? |
If Umberto goes back to the seminary, I'll go a week without |
Если Умберто вернется в семинарию я целую неделю не буду работать. |
Well, when will she be back? |
Ну, когда же она вернется? |
He's going back undercover as David Forman, as his wife Michelle goes under as Quinn. |
Он вернется под прикрытие, как Дэвид Форман, а его жена Мишель - как Куинн. |
If George comes back, you'll contact Brinford police station? |
Если Джордж вернется, позвоните пожалуйста в полицейский участок Бринфорда. |
I'm on my way home now, so I'll be there when she gets back. |
Я еду домой, я буду там, когда она вернется. |
Henry goes back to Boston tomorrow! |
Генри завтра же вернется в Бостон. |
It might take a while before it all comes back. |
Память вернется, но нужно какое-то время. |
We have to be in and out of his house before he gets back. |
Нам нужно попасть в его дом и выйти оттуда до того, как он вернется. |
We'll have to find it before he comes back. |
Да, мы должны будем найти его прежде, чем он вернется |
He'll be back in a minute, and Ben seems to be all right now. |
Через минуту он вернется, и Бен, кажется, в порядке. |
So until your wife comes back to the hospital, I need my interns to actually work. |
Так что пока твоя жена не вернется в больницу, мои интерны будут вкалывать по полной. |
A moment where they look at each other in the eye, and bing, just like that, everything comes back. |
Момент, когда они посмотрят друг другу в глаза, и бум, все вернется назад. |
I think you're holding out on him just in case Daniel comes back around. |
Я думаю ты держишь его на расстоянии, на случай если Дениел вернется обратно. |
Doctors said she'll be back in two weeks. |
доктора говорят что она вернется недели через две. |
And I'll be back in his good graces? |
И ко мне вернется его расположение? |
Some day he'll be back to reclaim everything he's lost! |
Однажды он вернется, чтобы восполнить все, что он потерял! |
(female #1) Maybe because she's not coming back. |
(Меган) Может быть, из-за того, что она не вернется. |
No one knows where she is or if she's coming back. |
Никто не знает, где она, и вернется ли она. |