| But he doesn't seem to think he's coming back. | И ему кажется, что он не вернется. |
| Be back by the time your father gets home. | Приди домой до того, как вернется папа. |
| Is Sasha for sure not coming back? | Саша уверен, что не вернется назад? |
| Basically, it will be Zoe leaving the lander walking around, picking up some rocks and getting back in. | В общем, вот, как это будет. Зои выйдет из посадочного модуля... походит рядом, подберет пару камней и вернется внутрь. |
| Well, when he returns from those 10,000 frozen lakes, I would rely like my "daily show" back. | Что ж, когда он вернется с этих 10 тысяч замерзших озер, я надеюсь получить свои дневные сериалы обратно. |
| If he brings it back with him to Kronos and decides to seize power, many will follow him. | Если он вернется с мечом на Кронос и решит захватить власть, за ним пойдут многие. |
| I asked you when is he coming back in town? | Я спросила, когда он вернется в город? |
| If I knew he was coming back, | Если б я знала что он вернется, |
| Do you know when he'll be back? | Вы знаете, когда он вернется? |
| I tell him I'll sweep the charges under the rug if he goes back to school. | Я сказал ему, что не буду заводить дело, если он вернется в школу и возьмется за ум. |
| Alison's open to coming back for a while longer, But I know that summer's over, and you've got your schoolwork. | Элисон еще неизвестно когда вернется, но я знаю, что лето закончилось, и тебе нужно заниматься. |
| When did you say the Captain was going to be back? | Когда вы сказали, капитан вернется? |
| So do you have any idea when you expect Domino back? | Как вы думаете, когда всё-таки вернется Домино? |
| Any word on Mike, when he's coming back? | Есть что-нибудь о Майке? Когда он вернется? |
| I told you he'll be back! | Я говорила тебе, он вернется! |
| You're saying this because Antoine left, but when he comes back, you'll be with him, we'll never talk. | Ты так говоришь, потому что Антуан уехал, но когда он вернется, вы опять будете вместе, и я не смогу с тобой поговорить. |
| Told me when he came back, he'd have a lot of money to burn. | Сказал, что когда вернется, сможет потратить на меня кучу денег. |
| Dad, you think she's ever coming back? | Папа, думаешь, она когда-нибудь вернется? |
| If we release Stillwater, we're back to square one and the town is still in danger. | Если мы отпустим Стиллвотера, все вернется на круги своя, и город снова будет в большой опасности. |
| and then Violet will be back to take you in? | А потом Вайолетт вернется, чтобы отвести тебя. Хорошо. |
| Do you know when she'll be back? | Не знаешь, когда она вернется? |
| Things to do today are shopping and a trip to the post office and Dean'll be back at 3:30. | На сегодня только сходить в магазин и на почту, а Дин вернется к 3:30. |
| So, when are you expecting your husband back? | Скажите, а когда ваш муж вернется домой? |
| My brother's in the peace corps, and won't be back for 18 months, and I said I'd hang on to his furniture. | Мой брат служит в корпусе мира, и он вернется только через 18 месяцев, а я обещал присмотреть за его мебелью. |
| He goes back to Texas with his dad, it's all over. | А если он вернется обратно с отцом в Техас, для тебя все кончено. |