But he doesn't seem to think he's coming back. |
И ему кажется, что он не вернется. |
Be back by the time your father gets home. |
Приди домой до того, как вернется папа. |
Is Sasha for sure not coming back? |
Саша уверен, что не вернется назад? |
Basically, it will be Zoe leaving the lander walking around, picking up some rocks and getting back in. |
В общем, вот, как это будет. Зои выйдет из посадочного модуля... походит рядом, подберет пару камней и вернется внутрь. |
Well, when he returns from those 10,000 frozen lakes, I would rely like my "daily show" back. |
Что ж, когда он вернется с этих 10 тысяч замерзших озер, я надеюсь получить свои дневные сериалы обратно. |
If he brings it back with him to Kronos and decides to seize power, many will follow him. |
Если он вернется с мечом на Кронос и решит захватить власть, за ним пойдут многие. |
I asked you when is he coming back in town? |
Я спросила, когда он вернется в город? |
If I knew he was coming back, |
Если б я знала что он вернется, |
Do you know when he'll be back? |
Вы знаете, когда он вернется? |
I tell him I'll sweep the charges under the rug if he goes back to school. |
Я сказал ему, что не буду заводить дело, если он вернется в школу и возьмется за ум. |
Alison's open to coming back for a while longer, But I know that summer's over, and you've got your schoolwork. |
Элисон еще неизвестно когда вернется, но я знаю, что лето закончилось, и тебе нужно заниматься. |
When did you say the Captain was going to be back? |
Когда вы сказали, капитан вернется? |
So do you have any idea when you expect Domino back? |
Как вы думаете, когда всё-таки вернется Домино? |
Any word on Mike, when he's coming back? |
Есть что-нибудь о Майке? Когда он вернется? |
I told you he'll be back! |
Я говорила тебе, он вернется! |
You're saying this because Antoine left, but when he comes back, you'll be with him, we'll never talk. |
Ты так говоришь, потому что Антуан уехал, но когда он вернется, вы опять будете вместе, и я не смогу с тобой поговорить. |
Told me when he came back, he'd have a lot of money to burn. |
Сказал, что когда вернется, сможет потратить на меня кучу денег. |
Dad, you think she's ever coming back? |
Папа, думаешь, она когда-нибудь вернется? |
If we release Stillwater, we're back to square one and the town is still in danger. |
Если мы отпустим Стиллвотера, все вернется на круги своя, и город снова будет в большой опасности. |
and then Violet will be back to take you in? |
А потом Вайолетт вернется, чтобы отвести тебя. Хорошо. |
Do you know when she'll be back? |
Не знаешь, когда она вернется? |
Things to do today are shopping and a trip to the post office and Dean'll be back at 3:30. |
На сегодня только сходить в магазин и на почту, а Дин вернется к 3:30. |
So, when are you expecting your husband back? |
Скажите, а когда ваш муж вернется домой? |
My brother's in the peace corps, and won't be back for 18 months, and I said I'd hang on to his furniture. |
Мой брат служит в корпусе мира, и он вернется только через 18 месяцев, а я обещал присмотреть за его мебелью. |
He goes back to Texas with his dad, it's all over. |
А если он вернется обратно с отцом в Техас, для тебя все кончено. |